DE Abhängen
volume_up
{Neutrum}

Abhängen (auch: Ankleben, Einhängen, Hängen, Hängung)
volume_up
hanging {Subst.}
Werden Informationen über Abhängen oder Reifung bereitgestellt, könnte das viele Verbraucher verwirren, da sie diese Daten möglicherweise mit dem Verfallsdatum verwechseln.
Many consumers would be confused if given information about hanging or maturation, which could be mixed up with sell-by dates in their minds.
Abhängen (auch: Abtrennen, Abnehmen, Abbrechen, Ablösen)
volume_up
detachment {Subst.} (detaching)

Beispielsätze für "Abhängen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWie bereits erwähnt, viel wird davon abhängen, wie der Vertrag umgesetzt wird.
As I have already said, much depends on the way the Treaty will be implemented.
GermanUnd die Antwort auf diese Frage wird davon abhängen, wer um diesen Lehrertisch sitzt.
The answer to that question changes depending on who's sitting around that table.
GermanSelbstverständlich wird alles davon abhängen, wie der Wiederaufbau organisiert wird.
Everything depends of course upon how the reconstruction is organised.
GermanUnd davon wird auch die Zukunft des multilateralen Handelssystems abhängen.
It will also determine the future of the multilateral trading system.
GermanEbenso klar ist, daß die Hilfeleistung nicht nur von der Europäischen Union abhängen darf.
It is equally obvious that aid cannot come from the European Union alone.
GermanUnsere Position wird davon abhängen, ob bestimmte Änderungsanträge angenommen werden oder nicht.
Our position will be related to whether or not a number of amendments are accepted.
GermanIn der Frage darf der Standpunkt der EU nicht zu sehr von der NATO abhängen.
The EU's position must not be too NATO-dependent concerning this.
GermanDie Landwirtschaft auf weltweiter Ebene darf nicht von einigen wenigen Saatgut-Multis abhängen.
World farming should not be dependent on a few multinational seed producers.
GermanMeine Abstimmung des Berichts wird von der weiteren Behandlung dieser Vorschläge abhängen.
The fate of these proposals will determine how I vote on the report.
GermanOb ich für oder gegen den Vorschlag stimmen werde, das wird ganz von der Antwort abhängen.
Whether I will vote for or against depends on how he answers that.
GermanHierbei muss berücksichtigt werden, wie viele Arbeitsplätze von dieser Fläche abhängen.
In making such decisions, account should be taken of the number of jobs dependent on these areas.
GermanVon ihren Stimmen wird es abhängen, ob wir an diesem Tag in Brüssel oder in Straßburg tagen.
Their vote will determine whether we meet in Brussels or in Strasbourg on that particular day.
GermanDiese Komponente besteht darin, dass wir nicht vom Ergebnis abhängen können.
That component is that we cannot be attached to outcome.
GermanBeachten Sie, dass die jeweiligen Namen dieser neuen Label vom verwendeten Client abhängen.
Note that the specific names of these new labels will vary depending on which client you're using.
GermanIch kann Lasten bis zu fast 200 kg tragen, ein Pferd abhängen und an einem guten Tag 40 km zurücklegen.
Able to pack up to 400 lbs. of cargo, outrun a horse and cover 26 miles on a good day.
GermanDiese kann, und zwar ausschließlich, nur vom 75 %-Kriterium abhängen.
These and these alone can be dependent on the 75 % criterion.
GermanDavon wird dann abhängen, um wie viel Geld es tatsächlich gehen kann.
Such re-planning will provide scope for many new initiatives.
GermanSelbstverständlich wird es von der internationalen Lage abhängen, ob diese Frage gelöst werden kann.
Clearly, international issues will dictate whether there can be an answer to this question.
GermanVon dieser Regelung wird der Erfolg weiterer Maßnahmen auf diesem Gebiet abhängen.
This legislation is an essential building block and foundation for the success of those measures still to come.
GermanDer Rat möchte deutlich machen, dass die Mittel von einer ausdrücklichen politischen Verpflichtung abhängen.
The Council wants to stress that aid is conditional on an explicit political commitment.