"abgesenkt" Englisch Übersetzung

DE

"abgesenkt" auf Englisch

DE abgesenkt
volume_up
{Adjektiv}

1. "Gelände, Ebene"

abgesenkt (auch: betrübt, geschwächt)

Synonyme (Deutsch) für "absenken":

absenken

Beispielsätze für "abgesenkt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanInsoweit wurde der Zielbetrag richtig und vernünftig abgesenkt.
In that respect, it was right and sensible to reduce the target amount.
GermanDie Mitgliedstaaten haben den meisten Punkten der gemeinsamen Asylpolitik zugestimmt, haben aber das Schutzniveau abgesenkt.
It has also allowed restrictions on freedom of movement, as my Hungarian colleague has said.
GermanGleichzeitig wurden Tierprämien für Muttertiere und männliche Rinder eingeführt und die Interventionspreise kräftig abgesenkt.
At the same time, livestock premiums were introduced for dams and male bovines, and the intervention prices were reduced sharply.
GermanInsofern haben Sie bitte Verständnis dafür, dass wir die Entschädigung abgesenkt haben auf eine Höhe, die wir als wirtschaftlich fair erachten.
With this in mind, please understand that we have reduced the compensation to a level that we deem to be economically fair.
GermanÄnderungsanträge, in denen der Schwellenwert für die Kennzeichnung zugelassener GVO von 0,9 auf 0,5 % abgesenkt wird, insbesondere Änderungsantrag 19;
amendments, in particular Amendment No 19, reducing the threshold for labelling authorised GMOs from 0.9 % to 0.5 %;
GermanDiese Gelder müssen allmählich auf ein Niveau abgesenkt werden, das nach dem Ablaufen des EGKS-Vertrags mittelfristig gehalten werden kann.
These funds should gradually descend to the level which can be sustained in the medium term after the expiraty of the ECSC Treaty.
GermanDadurch soll der Energieverbrauch und generell die Umweltbelastung abgesenkt sowie der Industrie- und Bildungsstandort Schweiz gestärkt werden.
In addition to reducing energy consumption and pollution of the environment, the programme also aims to promote Switzerland as an industry and education centre.
GermanWenn Finanzierungen von der Union auf die Mitgliedstaaten übertragen werden, dann muß auch das EU-Budget um den entsprechenden Betrag abgesenkt werden.
If some of the financial burden were transferred from the Union to the Member States, then the EU budget would also have to be reduced by the same amount.
GermanDie erste und einzig konkrete Empfehlung besteht in der dringenden Forderung, " alles zu tun ", damit die Inflation auf die schicksalhafte Schwelle von 2 % abgesenkt wird.
Its first recommendation, and the only specific one, is to 'demand ' that 'all necessary steps be taken ' to keep inflation below the mythical threshold of 2 %.
GermanAuf alle Fälle sind wir der Auffassung, daß diese Mindeststeuersätze, auch für den Fall, daß ein Mitgliedstaat Straßenbenutzungsgebühren erhebt, von diesem nicht weiter abgesenkt werden können.
In any event, we believe that minimum rates of tax cannot be reduced below these levels, even where a Member State is levying user charges.
GermanIch möchte jedoch klarstellen, dass sich die Lage im Jahr 2000 deutlich gebessert hat, konnten doch die noch abzuwickelnden Verpflichtungen von Ende 1999 auf 47 % abgesenkt werden.
But let me point out that the situation quite clearly improved in 2000, since the commitments remaining to be paid at the end of 1999 were reduced by 47 %.
GermanMit anderen Worten: Die Obergrenzen werden im Vergleich zu den hypothetischen Obergrenzen in der Interinstitutionellen Vereinbarung für die Zeit bis 2006 um 1,7 Milliarden Euro abgesenkt.
To put it another way, the upper limits are being reduced by EUR 1.7 billion in comparison with the hypothetical upper limits in the Inter-Institutional Agreement for the period up to 2006.
GermanDie Zahl der offiziell erfaßten Arbeitslosen muß abgesenkt werden, und das in einem Europa, in dem sich die Zahl der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Personen ihrerseits nicht verringert.
It is essential to bring about a reduction in the number of registered unemployed in a Europe where the number of men and women living below the poverty line is itself not getting any less.