DE abgeben
volume_up
[abgebend|abgegeben] {Verb}

1. Allgemein

Dazu sollte das Parlament so bald wie möglich seine obligatorische Stellungnahme abgeben.
Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
Bei uns kann man sein Auto beim Endverkäufer kostenlos abgeben.
Belgians can deliver their cars back to the vendor without any cost.
Daher hoffe ich, daß das Parlament eine positive Stellungnahme zu dieser neuen Verordnung abgeben wird.
That is why I hope that Parliament will deliver a positive opinion on this new regulation.
Das Europäische Parlament hat gleichfalls eine Stellungnahme zum Grünbuch über Patente abgegeben und damit die Vorlage einer Mitteilung der Kommission noch vor Ende des Jahres ermöglicht.
The European Parliament also rendered its opinion on the Green Paper on patents, making it possible for the Commission to publish a statement before the end of the year.
Wir schlagen vor, dass der Endverbraucher sein Gerät durchaus ohne Kosten abgeben kann.
We are proposing that end users should be able to surrender their old equipment absolutely free of charge.
Im Rahmen dieser Systeme werden gewisse Unternehmen verpflichtet, für jede ausgestossene Tonne CO2 ein Emissionsrecht abzugeben.
These systems contribute to achieving climate goals by requiring certain companies to surrender an emission allowance for each tonne of CO2 they emit.
Wir waren mit verschiedenen Delegationen des Parlaments dort und haben beispielsweise in Huambo gesehen, wie Waffen abgegeben werden.
We have been there with various delegations from the European Parliament, and we have seen weapons being surrendered in Huambo, for example.
Das ist das erste, was eingeräumt werden muss, wenn wir nicht nur einen Bericht wollen, zu dem man sich gegenseitig gratuliert und Absichtserklärungen abgibt.
That is what we should have acknowledged first, then we would not have had such a knee-jerk report singing praises and dispensing declarations of intent.
Jansky hatte die historische Entdeckung gemacht, dass Himmelskörper genauso wie Lichtwellen auch Radiowellen abgeben können.
Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves.
Alle Atome würden in Einheit pulsieren, Licht einer Farbe, einer Frequenz abgeben.
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency.
Im Rahmen dieser Systeme werden gewisse Unternehmen verpflichtet, für jede ausgestossene Tonne CO2 ein Emissionsrecht abzugeben.
These systems contribute to achieving climate goals by requiring certain companies to surrender an emission allowance for each tonne of CO2 they emit.
Bürger oder Unternehmen müssen einen Teil ihres Einkommens abgeben.
Citizens or businesses have to hand over part of their income.
Ich darf den Vorsitz an Herrn Avgerinos abgeben und bedanke mich bei Ihnen.
I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.
Weshalb muß denn jemand, der uns besucht, einer unserer Bürger, seinen Paß abgeben?
Why should someone who comes to visit us, one of our citizens, hand over their identity cards?
Bürger oder Unternehmen müssen einen Teil ihres Einkommens abgeben.
Citizens or businesses have to hand over part of their income.
Ich darf den Vorsitz an Herrn Avgerinos abgeben und bedanke mich bei Ihnen.
I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.
Weshalb muß denn jemand, der uns besucht, einer unserer Bürger, seinen Paß abgeben?
Why should someone who comes to visit us, one of our citizens, hand over their identity cards?
Und während wir heute, im Jahr 2011, unseren Regierungen vertrauen mögen, ist doch jedes Recht, das wir abgeben, für immer abgegeben.
And while we might trust our governments right now, right here in 2011, any right we give away will be given away for good.
abgeben (auch: nachgeben, aushändigen)
Herr Präsident, ich möchte eine Erklärung zum Bericht Honeyball abgeben.
Mr President, I should like to give an explanation on the Honeyball report.
Möchte er eine Erklärung dazu abgeben, weshalb er heute keine Erklärung abgibt?
Would he like to give an explanation as to why he gives no explanation today?
Jeder wird die entsprechende Erklärung zur Abstimmung abgeben können.
Everyone will be able to give a corresponding explanation of vote.
abgeben
volume_up
to turn in {Vb.} (hand in)
Jeder einzelne Mitgliedstaat muss selbst entscheiden, ob er seinerseits diese Ausgaben durch die Erhebung von Abgaben bei den betreffenden Fischereifahrzeugen finanziert.
These Member States must then each decide for themselves whether they, in turn, will fund this expenditure by taxing their respective fishing vessels.

2. "Artikel, Hausarbeit"

abgeben (auch: einreichen)
volume_up
to get in {Vb.} (submit)
Ich hoffe, die Kommission wird eine Erklärung dazu abgeben.
I hope we may be able to get a statement from the Commission.
" Na gut, Danke, aber lass mich arbeiten, ich will gerade meine Erklärung zur Abstimmung abgeben
'Okay, thank you, just let me get on with my work, I ' m presenting my explanation of vote
Das wirft eine Frage auf: Bei den Europawahlen im nächsten Jahr könnte der Kommissar seine Stimme abgeben, wenn er seinen Wohnsitz in London hätte.
This raises a question: in the European elections next year, if the Commissioner was living in London he would get a vote.

3. "Stellungnahme, Erklärung"

abgeben (auch: herausgeben, rausgeben)
volume_up
to put out {Vb.} (issue)
put out a statement

4. "Hitze"

abgeben (auch: senden, ausstoßen, verströmen)
volume_up
to send out {Vb.} (emit)

Synonyme (Deutsch) für "abgeben":

abgeben

Beispielsätze für "abgeben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas OECD-Abkommen muß den Regelungsrahmen für unsere zukünftigen Beihilfen abgeben.
The OECD agreement should form the framework for regulating our aid in the future.
GermanWenn wir Stellungnahmen abgeben, ist nämlich auch ein Follow-up erforderlich.
After all, if we speak our minds, then we will also need to do the follow-up.
GermanAlle Atome würden in Einheit pulsieren, Licht einer Farbe, einer Frequenz abgeben.
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency.
GermanHerr Präsident, verehrte Abgeordnete, ich möchte nur eine kurze Erläuterung abgeben.
Mr President, ladies and gentlemen, I just want to clarify one small point.
GermanAus diesem Grund wollte ich bei der Schlussabstimmung kein positives Votum abgeben.
For that reason, I did not want to vote in favour during the final vote.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte im Namen der ELDR eine Erklärung zu den Abstimmungen abgeben.
Madam President, I would like to explain the votes on behalf of the ELDR Group.
GermanFrau Präsidentin, zunächst möchte ich eine Erklärung zu Eurostat abgeben.
Are you going to be pressing for the Member States to sign declarations of assurance?
GermanWir können Ihnen bezüglich Unternehmen oder Agenturen keine Empfehlungen abgeben.
We are unable to provide recommendations regarding firms or agencies.
GermanSie können als Abgeordneter natürlich ein politisches Urteil abgeben.
As a Member of Parliament, you are of course free to express a political judgment.
GermanSie wird diese Stellungnahmen allerdings erst nach Abschluß der Regierungskonferenz abgeben.
It will do so only after the conclusion of the Intergovernmental Conference.
GermanWir spielen das Spiel deshalb nicht mit und werden nicht brav eine Stellungnahme abgeben.
We are not joining in the game, therefore; we are not dutifully delivering our opinion.
GermanDas wollte ich mündlich hinzufügen, und ich werde zusätzlich eine schriftliche Erklärung abgeben.
I wanted to add that orally, and I will also be providing a written explanation.
GermanJetzt will ich nur eine Erklärung zum Problem der Transfers abgeben.
For the moment I shall confine myself to a statement on the transfer issue.
German   – Herr Präsident, ich möchte eine persönliche Erklärung abgeben.
In any event, you have the floor, and I hope you will use it with your usual wisdom.
GermanIch konnte sie nämlich nicht elektronisch abgeben, weil ich die Karte nicht habe.
I was unable to vote electronically, since I do not have a card.
GermanDer Berichterstatter kann nun eine Stellungnahme abgeben, sofern er dies möchte.
I will ask our rapporteur to express an opinion, if he wishes.
GermanUnd es gibt sie überall -- wissen Sie, worum sich also damit abgeben?
And it's fairly common. And it occurs everywhere -- you know, why bother?
GermanWir werden oft gefragt, wann wir endlich eine positive DAS abgeben werden.
We are often asked when we will be able to provide a positive DAS.
GermanWer darf ein Angebot abgeben und unter welchen Bedingungen kann ein Bieter den Auftrag erhalten?
Who can come and bid for this contract and on what terms can they obtain it?
GermanDiese gesetzliche Verbindlichkeitserklärung können auch die Mitgliedsländer selbständig abgeben.
Member States may also declare unilaterally that the provisions are legally binding.