Polnisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
W pełni się zgadzam z...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
... na rozdíl od... je/jsou...
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
... a... se liší, pokud jde o...
....i...rożnią się pod względem...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
První... na rozdíl od druhého...
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Řekla bych, že...
Powiedziałbym, że...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Zdá se mi, že...
Wydaje mi się, że...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Podle mého názoru...
Moim zdaniem...
Schilderung der persönlichen Meinung
Z mého pohledu...
Z mojego punktu widzenia...
Schilderung der persönlichen Meinung
Jsem toho názoru, že...
Jestem zdania, że...
Schilderung der persönlichen Meinung
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
Nelze popřít, že..., ale ...
Wprawdzie..., ale...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Nelze popřít, že..., nicméně...
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Naopak/Naproti očekávání...
Przeciwnie, ...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
Na jedné straně...
Z jednej strony...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
Na druhé straně...
Z drugiej strony...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
Navzdory...
Pomimo/Wbrew...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Navzdory tomu, že...
Pomimo faktu, że...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Vědecky/Historicky vzato...
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
Mimochodem...
Nawiasem mówiąc, ...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Ponadto...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse