Griechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με... επειδή...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Cineva este de acord cu...deoarece...
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να συμφωνήσω με την..., επειδή...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Înţeleg punctul său de vedere.
Κατανοώ την προσέγγισή της/του...
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Sunt în totalitate de acord că...
Συμφωνώ απόλυτα ότι...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Υποστηρίζω πλήρως την άποψη ότι...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Σε γενικές γραμμές, διαφωνώ με... επειδή...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να διαφωνήσω με την..., επειδή...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Κατανοώ την προσέγγισή της/του, αλλά διαφωνώ καθέτως με αυτή.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Διαφωνώ απόλυτα ότι...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Mă opun total ideii conform căreia...
Αντιτίθεμαι κατηγορηματικά με την ιδέα ότι...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
...και... είναι παρόμοια/ανόμοια σε ότι αφορά την...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Spre deosebire de...,...se dovedeşte că...
Σε αντίθεση με..., .... υποδεικνύει ότι...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...în opoziţie cu...este/sunt...
Σε αντίθεση με..., .... είναι...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
...είναι παρόμοιο με... όσον αφορά τη...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
...και.... διαφέρουν σε σχέση με...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
Ο πρώτος/Η πρώτη..., σε αντίθεση ο δεύτερος/η δεύτερη...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Μια από τις κύριες ομοιότητες/διαφορές μεταξύ... και ... είναι ότι...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Μια διαφορά μεταξύ... και... είναι ότι..., ενώ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Aş putea spune că...
Θα μπορούσα να πω ότι...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Impresia mea este că...
Μου φαίνεται ότι...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
După părerea mea,...
Κατά την γνώμη μου...
Schilderung der persönlichen Meinung
Din punctul meu de vedere...
Κατά την δική μου άποψη...
Schilderung der persönlichen Meinung
Sunt de părere că...
Είμαι της γνώμης ότι...
Schilderung der persönlichen Meinung
Consider că există motive diverse. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Πιστεύω ότι υπάρχουν αρκετοί λόγοι. Πρώτο,... Δεύτερο...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Convingerea mea este că... deoarece...
Είναι πεποίθησή μου ότι... επειδή...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Să analizăm acum/ne întoarcem la/examinăm...
Τώρα, ας αναλύσουμε/γυρίσουμε/εξετάσουμε...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Am clarificat faptul că... . Acum să ne întreptăm atenţia asupra...
Είναι πλέον σαφές ότι... . Τώρα θα στρέψουμε την προσοχή μας...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Επιπλέον, ένα επιχείρημα κατά που δεν πρέπει να αγνοηθεί: ...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
Admitem faptul că..., dar...
Βεβαίως..., αλλά...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Είναι αλήθεια ότι..., αλλά το γεγονός παραμένει ότι...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Se admite faptul că..., însă...
Σύμφωνοι,..., παρ 'όλα αυτά...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Din contră,...
Αντιθέτως, ...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
Pe de o parte...
Από τη μία...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
Pe de altă parte...
Από την άλλη...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
Contrar...
Παρόλο που...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
În ciuda faptului că...
Παρά το γεγονός ότι...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Επιστημονικά / Ιστορικά ομιλώντας...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
Întâmplător...
Παρεμπιπτόντως...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
Mai mult decât atât...
Επιπροσθέτως...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse