Vietnamesisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Nhình chung, tôi hoàn toàn đồng ý với... vì...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Quan điểm của... là một quan điểm rất dễ đồng tình bởi vì...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
言っていることはもっともだ。
Ta có thấy quan điểm của ông ấy/bà ấy có cơ sở nhất định.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
・・・・に同意している。
Tôi đồng ý hoàn toàn rằng...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
心から・・・・という意見を支持する。
Tôi hoàn toàn ủng hộ ý kiến cho rằng...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

大まかに言って、・・・・に反対である。
Nhìn chung, tôi không đồng ý với... bởi vì...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Quan điểm của... là một quan điểm mà ta khó có thể đồng tình bởi vì...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Ý kiến này không phải là không có cơ sở, nhưng tôi hoàn toàn không đồng ý với nó.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
・・・・に強く反対である。
Tôi hoàn toàn không đồng ý với ý kiến cho rằng...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
・・・・という意見に断固として反対する。
Tôi hoàn toàn phản đối ý kiến cho rằng...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
... và... giống/khác nhau ở chỗ...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Trái với/Khác với..., ... lại (là)...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
..., trái với/khác với..., lại (là)...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
... giống với... ở chỗ...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
... và... khác nhau ở chỗ...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
... (thì)... , trong khi đó,... (lại)...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Một trong những nét tương đồng/khác biệt lớn nhất giữa... và... là...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Một trong nhiều điểm khác biệt giữa... và... là..., trong khi...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

・・・・と言えるかもしれない。
Tôi cho rằng...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
・・・・のように見受けられる。
Tôi thấy rằng...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
私の意見では、・・・・
Cá nhân tôi cho rằng...
Schilderung der persönlichen Meinung
私の見方だと、・・・・
Theo quan điểm của tôi...
Schilderung der persönlichen Meinung
私の意見としては、・・・・
Tôi mang quan điểm rằng...
Schilderung der persönlichen Meinung
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Tôi tin rằng có một số nguyên nhân dẫn tới sự việc/hiện tượng này. Thứ nhất là... Thứ hai là...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Tôi tin rằng... bởi vì...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Tiếp theo, ta hãy phân tích/chuyển sang/nghiên cứu...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Sau khi đã làm rõ rằng..., ta hãy cùng quay sang...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Hơn nữa, ta không thể bỏ qua một khía cạnh khác:...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
確かにそうだが、しかし・・・・
Ta phải thừa nhận rằng..., tuy nhiên...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Đúng là..., nhưng đồng thời ta cũng nhận thấy...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Phải thừa nhận rằng..., nhưng...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
それどころか、・・・・
Trái lại,...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
一方では・・・・
Một mặt,...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
しかしその一方で・・・・
Mặt khác,...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
・・・・にもかかわらず
Mặc dù...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Mặc dù/Bất chấp...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
科学的に/歴史的に言って・・・・
Xét về phương diện khoa học/lịch sử...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
ちなみに、・・・・
Nhân tiện/Nhân thể...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
その上・・・・
Hơn thế nữa/Hơn nữa,...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse