Niederländisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
In grote lijnen ben ik het eens met ..., omdat ...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Ik ben zeer geneigd overeen te stemmen met ..., omdat ...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
言っていることはもっともだ。
Ik begrijp zijn/haar punt.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
・・・・に同意している。
Ik ben het er volledig mee eens dat ...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
心から・・・・という意見を支持する。
Ik ondersteun onverdeeld de mening dat ...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

大まかに言って、・・・・に反対である。
In grote lijnen ben ik het oneens met ..., omdat ...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Ik ben zeer geneigd ... te verwerpen, omdat ...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Ik begrijp zijn punt, maar ik ben het er volledig mee oneens.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
・・・・に強く反対である。
Ik ben het er volledig mee oneens dat ...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
・・・・という意見に断固として反対する。
Ik ben stellig tegen het idee dat ...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
... en ... zijn gelijk/verschillend ten aanzien van ...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
In tegenstelling tot ..., toont ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
In tegenstelling tot ... is/zijn ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
... is gelijk met ... met betrekking tot ...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
... en ... verschillen van elkaar met betrekking tot ...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
De eerste ..., in tegenstelling tot de tweede ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Eén van de belangrijkste overeenkomsten/verschillen tussen ... en ... is ...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Een onderscheid tussen ... en ... is dat ..., terwijl ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

・・・・と言えるかもしれない。
Ik zou zeggen dat ...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
・・・・のように見受けられる。
Het lijkt mij dat ...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
私の意見では、・・・・
Naar mijn mening ...
Schilderung der persönlichen Meinung
私の見方だと、・・・・
Vanuit mijn standpunt ...
Schilderung der persönlichen Meinung
私の意見としては、・・・・
Ik ben van mening dat ...
Schilderung der persönlichen Meinung
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Naar mijn mening zijn er meerdere redenen. Ten eerste ... . Ten tweede ...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Ik ben overtuigd dat ..., omdat ...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Laat ons nu ... analyseren/richten op/onderzoeken ...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Het is nu duidelijk dat ... . Laten we onze aandacht richten op ...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Bovendien kan een argument hiertegen niet worden genegeerd: ...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
確かにそうだが、しかし・・・・
Toegegeven ..., maar ...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Het is waar dat ... en toch blijft het feit bestaan dat ...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Toegegeven, ... , desalniettemin ...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
それどころか、・・・・
Integendeel, ...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
一方では・・・・
Enerzijds ...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
しかしその一方で・・・・
Anderzijds ...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
・・・・にもかかわらず
Ondanks ...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Ondanks het feit dat ...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
科学的に/歴史的に言って・・・・
Wetenschappelijk/Historisch gezien ...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
ちなみに、・・・・
Bijkomend ...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
その上・・・・
Bovendien ...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse