Rumänisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Cineva este de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Si può comprendere il punto di vista di...
Înţeleg punctul său de vedere.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Sunt în totalitate de acord că...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Sostengo l'idea secondo la quale...
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Mă opun total ideii conform căreia...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
A differenza di..., ... mostra...
Spre deosebire de...,...se dovedeşte că...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
In contrasto con..., .... è...
...în opoziţie cu...este/sunt...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
... è simile a ... in quanto entrambi...
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
... e... differiscono in termini di...
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Si potrebbe dunque affermare che...
Aş putea spune că...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Impresia mea este că...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Secondo il mio punto di vista...
După părerea mea,...
Schilderung der persönlichen Meinung
Da una prospettiva prettamente personale...
Din punctul meu de vedere...
Schilderung der persönlichen Meinung
Sono dell'idea che...
Sunt de părere că...
Schilderung der persönlichen Meinung
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Consider că există motive diverse. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Convingerea mea este că... deoarece...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Spostando l'attenzione verso...
Să analizăm acum/ne întoarcem la/examinăm...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Am clarificat faptul că... . Acum să ne întreptăm atenţia asupra...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Admitem faptul că..., dar...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Se admite faptul că..., însă...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Al contrario...
Din contră,...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
Da un lato...
Pe de o parte...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
Dall'altro...
Pe de altă parte...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
A dispetto di...
Contrar...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Nonostante si ritenga che...
În ciuda faptului că...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Scientificamente/Storicamente...
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
A tal proposito...
Întâmplător...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
Inoltre...
Mai mult decât atât...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse