Rumänisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
Cineva este de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Je comprends son point de vue.
Înţeleg punctul său de vedere.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Je suis entièrement d'accord que...
Sunt în totalitate de acord că...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Je cautionne entièrement l'idée que...
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Je suis fermement opposé à l'idée que...
Mă opun total ideii conform căreia...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

...and... sont similaires/différents au regard de...
...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
En opposition avec..., ...montre...
Spre deosebire de...,...se dovedeşte că...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
..., par contraste avec..., est/sont...
...în opoziţie cu...este/sunt...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...est similaire à... en ce qui concerne...
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
...et... diffèrent en termes de...
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Le premier..., a contrario, le second...
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Je dirais que...
Aş putea spune că...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Il me semble que...
Impresia mea este că...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
À mon sens...
După părerea mea,...
Schilderung der persönlichen Meinung
Selon mon point de vue...
Din punctul meu de vedere...
Schilderung der persönlichen Meinung
Je suis d'opinion que...
Sunt de părere că...
Schilderung der persönlichen Meinung
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
Consider că există motive diverse. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Je suis persuadé intimement que... parce que...
Convingerea mea este că... deoarece...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Analysons/tournons-nous vers/examinons...
Să analizăm acum/ne întoarcem la/examinăm...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
Am clarificat faptul că... . Acum să ne întreptăm atenţia asupra...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
De l'avis général..., mais...
Admitem faptul că..., dar...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Il va de soi que..., cependant...
Se admite faptul că..., însă...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Au contraire, ...
Din contră,...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
D'un coté...
Pe de o parte...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
D'un autre côté...
Pe de altă parte...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
En dépit de...
Contrar...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
En dépit du fait que...
În ciuda faptului că...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Scientifiquement/Historiquement parlant...
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
À propos de...
Întâmplător...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
En outre...
Mai mult decât atât...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse