Portugiesisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
Tende-se a concordar com...porque...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Je comprends son point de vue.
Percebe-se o seu propósito.
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Je suis entièrement d'accord que...
É consenso que...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Je cautionne entièrement l'idée que...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
Tende-se a discordar de...porque...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
Discorda-se totamente de/do/da...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Je suis fermement opposé à l'idée que...
Opõe-se à idéia que...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

...and... sont similaires/différents au regard de...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
En opposition avec..., ...montre...
Em contraste com..., mostra que...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
..., par contraste avec..., est/sont...
...em contraste com...é/são...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...est similaire à... en ce qui concerne...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
...et... diffèrent en termes de...
...e...diferem em termos de...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Le premier..., a contrario, le second...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Je dirais que...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Il me semble que...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
À mon sens...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung der persönlichen Meinung
Selon mon point de vue...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung der persönlichen Meinung
Je suis d'opinion que...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung der persönlichen Meinung
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Je suis persuadé intimement que... parce que...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Analysons/tournons-nous vers/examinons...
Examina-se/Analisa-se agora...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
De l'avis général..., mais...
Reconhecidamente..., mas...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Il va de soi que..., cependant...
Reconhecidamente....Porém...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Au contraire, ...
Ao contrário,...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
D'un coté...
Por um lado...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
D'un autre côté...
Por outro lado...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
En dépit de...
Apesar de...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
En dépit du fait que...
A despeito de...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Scientifiquement/Historiquement parlant...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
À propos de...
Incidentalmente...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
En outre...
Além disso,...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse