Japanisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

En plej aspektoj, mi konsentas kun... ĉar...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Unu estas tre inklina konsenti kun... ĉar...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Mi povas vidi lian/ŝian punkton.
言っていることはもっともだ。
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Mi tute konsentas, ke...
・・・・に同意している。
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Mi aprobas elkore la opinion, ke...
心から・・・・という意見を支持する。
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

En plej aspektoj, mi malkonsentas kun... ĉar...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Unu estas tre inklina malkonsenti kun... ĉar...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Mi povas kompreni lian punkton, sed mi malkonsentas tute kun ĝi.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Mi tute malkonsentas, ke...
・・・・に強く反対である。
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Mi firme kontraŭstaras al la ideo, ke...
・・・・という意見に断固として反対する。
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

...kaj...estas similaj/malsamaj rilate al ...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
En kontrasto al..., ...montras...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...per kontrasto kun...estas...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
...estas simila al... rilate...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
...kaj... malsamas en terminoj de...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
La unua..., kontraste, la dua...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Unu el la ĉefaj similecoj/diferencoj inter ...kaj... estas, ke...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Unu diferenco inter... kaj... estas, ke ..., dum kiu...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Mi dirus, ke...
・・・・と言えるかもしれない。
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Ŝajnas al mi, ke...
・・・・のように見受けられる。
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Miaopinie…
私の意見では、・・・・
Schilderung der persönlichen Meinung
El mia vidpunkto...
私の見方だと、・・・・
Schilderung der persönlichen Meinung
Mi estas de la opinio, ke...
私の意見としては、・・・・
Schilderung der persönlichen Meinung
Mi kredas, ke estas pluraj kialoj. Unue,... Due,...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Estas mia kredo, ke... ĉar...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Ni nun analizos/turnos al/ekzamenos...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Ĝi nun estas klara, ke.... Ni nun turnos nian atenton al...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Plie, unu argumento kontraŭ tiu, ke ne povas esti ignorita:...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
Certe..., sed...
確かにそうだが、しかし・・・・
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Estas vera, ke..., tamen la fakto restas, ke...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Koncedita, ..., tamen...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Kontraŭe, ...
それどころか、・・・・
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
Unuflanke...
一方では・・・・
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
Aliflanke…
しかしその一方で・・・・
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
Malgraŭ…
・・・・にもかかわらず
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Malgraŭ la fakto ke...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Science/Historie parolanta...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
Parenteze...
ちなみに、・・・・
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
Krome...
その上・・・・
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse