Spanisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Hauptteil

Hauptteil - Zustimmung

Grundsätzlich stimme ich dem zu, weil...
En términos generales, coincido con X porque...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Ich bin sehr geneigt, dem zuzustimmen, weil...
Uno tiende a concordar con X ya que...
Grundsätzliche Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Seine/Ihre Sichtweise ist nachvollziehbar.
Comprendo su planteamiento...
Anerkennung der Validität einer bestimmten Sichtweise, zugleich keine komplette Zustimmung
Ich stimme völlig zu, dass...
Coincido totalmente en que...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass...
Respaldo completamente la idea de que...
Vollständige Zustimmung zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Ablehnung

Grundsätzlich stimme ich dem nicht zu, weil...
En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Ich bin sehr geneigt, dem zu widersprechen, weil...
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Grundsätzliche Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Die Sichtweise ist nachvollziehbar, trotzdem bin ich komplett anderer Meinung.
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Verständnis für eine bestimmte Sichtweise, zugleich vollständige Ablehnung
Ich widerspreche der Aussage, dass... nachhaltig.
Difiero completamente en relación a...
Vollständige Ablehnung der Sichtweise einer anderen Person
Ich lehne die Idee entschieden ab, dass...
Me opongo firmemente a la idea de que...
Komplett gegenteilige Ansicht im Vergleich zur Sichtweise einer anderen Person

Hauptteil - Vergleiche

... und ... ähneln/unterscheiden sich hinsichtlich...
... y... son similares/diferentes en cuanto a...
Informelle Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Im Unterschied zu ... weist ... auf...
En contraste con..., ... muestra...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Im Gegensatz zu ... ist/sind...
... en contraste con... es/son...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
... ähnelt ... hinsichtlich...
... es similar a... en lo referente a...
Betonung und Erklärung der Ähnlichkeit zweier Dinge
... und ... unterscheiden sich im Hinblick auf...
... y... difieren en relación a...
Betonung und Erklärung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Der erste..., während im Gegensatz dazu der zweite...
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen
Eine der wesentlichen Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten zwischen ... und ... ist...
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Beschreibung besonderer Ähnlichkeiten oder Vergleiche von zwei Dingen
Ein großer Unterschied zwischen ... und ... ist, dass ... , während...
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Betonung der Unterschiede zwischen zwei Dingen

Hauptteil - Meinungen

Ich würde sagen, dass...
Podría decir que...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Es scheint mir, dass...
A mi parecer...
Schilderung der persönlichen Meinung, von der man nicht vollständig überzeugt ist
Meiner Meinung nach...
En mi opinión...
Schilderung der persönlichen Meinung
Von meinem Standpunkt aus...
Desde mi punto de vista...
Schilderung der persönlichen Meinung
Ich bin der Ansicht, dass...
Soy de la opinión de que...
Schilderung der persönlichen Meinung
Meiner Meinung nach gibt es eine Reihe von Gründen. Erstens... . Zweitens...
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Auflistung einer Reihe von Gründen für etwas
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil...
A mi parecer... debido a que...
Schilderung einer persönlichen Meinung, von der man überzeugt ist, zugleich Erläuterung der Meinung

Hauptteil - Verbindende Elemente

Lassen Sie uns nun ... analysieren/zuwenden/untersuchen...
Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Es steht nun fest, dass... . Nun richten wir unser Augenmerk auf...
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Themenwechsel und Start eines neuen Abschnitts
Überdies darf ein Argument dagegen nicht übergangen werden: ...
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Hinzufügen wichtiger Informationen zu einem bereits entwickelten Argument
Zugegebenermaßen... , aber...
Es cierto que..., pero...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz...
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Einräumung eines Gegenarguments, zugleich Vorstellung der eigenen weitergehenden Analyse
Im Gegenteil...
Por el contrario,...
Berichtigung einer irrigen Meinung, nachdem diese Meinung vorgetragen wurde
Einerseits...
Por una parte...
Einleitung zur Darlegung eines Arguments
Andererseits...
Por otra parte...
Einleitung zur Darlegung eines Gegenarguments. Wird stets nach "Einerseits..." verwendet.
Trotz...
A pesar de...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Ungeachtet der Tatsache, dass...
A pesar de que...
Vortrag eines Arguments gegen bestimmte Überzeugungen
Wissenschaftlich/Historisch gesehen...
Desde el punto de vista científico / histórico...
Hinweis auf Forschung oder Ereignisse in der Vergangenheit
Im Übrigen...
Cabe acotar...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse
Darüber hinaus...
Además,...
Zusätzlicher Punkt zur Unterstützung der eigenen Analyse