Esperanto | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

függ. (függelék)
ap. (apendico)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
kb. (körülbelül)
proks. (proksimume)
Verwendet bei unbekannter Menge
bibliog. (bibliográfia)
bibliog. (bibliografio)
Auflistung der verwendeten Quellen
kb. (körülbelül)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Schätzung einer Mengenangabe
fej. (fejezet)
ĉa. (ĉapitro)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
oszl. (oszlop)
kol. (kolono)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
dissz. (disszertáció)
dis. (disertacio)
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
szerk. (szerkesztette X)
ed. (eldonita de)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
pl. (például)
ekz. (ekzemplo)
Nennung eines Beispiels
kül. (különösen)
prec. (precipe)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
stb. (és így tovább)
ktp. (kaj tiel plu)
Aufzählung einer endlosen Liste
ábr. (ábra)
fig. (figuro)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
azaz/vagyis/következtetésképpen
t.e. (tio estas)
Entwicklung einer Idee
beleértve
ink. (inkluzive)
Ergänzung einer Liste um etwas
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
N.B. (notu bene)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
o./old. (oldal)
p. (paĝo)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
o./old. (oldal/oldalak)
pj. (paĝoj)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
Előszó
pref. (prefaco)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
kiad. (kiadta X/kiadó)
eld. (eldonita de)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
Átdolgozta X
rev. (reviziita de)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
Utánnyomás
rep. (represo)
Kein Original, sondern direkter Abdruck
ford. (fordította X)
trad. (tradukita de)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
köt. (kötet)
vol. (volumo)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs