Tschechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

ek
- (příloha)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
tahmini/ yaklaşık
přibl. (přibližně)
Verwendet bei unbekannter Menge
Bibliyografi/ Kaynakça
lit. (literatura)
Auflistung der verwendeten Quellen
aşağı yukarı/ takribi
cca (cirka)
Schätzung einer Mengenangabe
Bölüm/ ünite
kap. (kapitola)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
kol. (kolon)/ sütun
- (sloupec)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
dis. (disertace, disertační práce)
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
tarafından düzeltildi
edit. (editována kým)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
ör./örn. (örneğin)
např. (například)
Nennung eines Beispiels
özellikle
zejm. (zejména)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
atd. (a tak dále)
Aufzählung einer endlosen Liste
fig. (figür)
obr. (obrázek)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
yani
tj. (to jest)
Entwicklung einer Idee
kapsar/ dahil
vč. (včetně)
Ergänzung einer Liste um etwas
d.e. (dikkat edilecek)
Pozn. (poznámka)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
s. (sayfa)
str. (strana)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
sayfalar
str. (strany)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
önsöz/ giriş
- (předmluva)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
yay. (yayımlandı)
publ. (publikováno kým)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
rev. (revidováno kým)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
dot. (dotisk)
Kein Original, sondern direkter Abdruck
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
přel. (přeloženo kým)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
böl. (bölüm)
obj. (objem)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs