Griechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

- (příloha)
παρ. (παράρτημα)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
přibl. (přibližně)
περ. (κατά προσέγγιση)
Verwendet bei unbekannter Menge
lit. (literatura)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Auflistung der verwendeten Quellen
cca (cirka)
περ. (περίπου)
Schätzung einer Mengenangabe
kap. (kapitola)
κεφ. (κεφάλαιο)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
- (sloupec)
στήλη
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
dis. (disertace, disertační práce)
διατριβή
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
edit. (editována kým)
επιμ. (επιμέλεια)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
např. (například)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Nennung eines Beispiels
zejm. (zejména)
ειδ. (ειδικά)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
atd. (a tak dále)
κτλ. (και τα λοιπά)
Aufzählung einer endlosen Liste
obr. (obrázek)
Σχ. (Σχήμα)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
tj. (to jest)
δηλαδή,...
Entwicklung einer Idee
vč. (včetně)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Ergänzung einer Liste um etwas
Pozn. (poznámka)
σημ. (σημείωση)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
str. (strana)
σελ. (σελίδα)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
str. (strany)
σελ. (σελίδες)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
- (předmluva)
Προτ. (πρόλογος)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
publ. (publikováno kým)
δημοσιεύθηκε από
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
rev. (revidováno kým)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
dot. (dotisk)
ανατύπωση
Kein Original, sondern direkter Abdruck
přel. (přeloženo kým)
μεταφράστηκε από
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
obj. (objem)
τομ. (τόμος)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs