Portugiesisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

прил. (приложения)
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
прибл. (приблизительно)
aprox. (aproximadamente)
Verwendet bei unbekannter Menge
библ. (библиография)
bibliogr. (bibliografia)
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa -ровно)
cerca
Schätzung einer Mengenangabe
гл. (глава)
cap. (capítulo)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
кол. (колонка)
col. (coluna)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
дисс. (дисертация)
dissertação
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
ред. (редактор ...)
ed. (edição)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
н/р (на пример)
p.ex. (por exemplo)
Nennung eines Beispiels
особенно (особенно)
especialmente
Verwendet bei genauer Definition von etwas
и т.д. (и так далее)
etc. (et cetera)
Aufzählung einer endlosen Liste
рис. (рисунок)
fig. (figura)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
т.е. (то есть)
i.e. (id est)
Entwicklung einer Idee
вкл. (включая)
incluindo
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
стр. (страница)
p. (página)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
стр-ы. (страницы)
pp. (páginas)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
прол. (пролог)
prefácio
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
изд. (издательство)
E. (editor)
EE. (editores)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
ред. (просмотрено...)
revisado por
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
обр. (в обработке...)
reimpresso
Kein Original, sondern direkter Abdruck
trans. (перевод ...)
Trad. (tradução)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
vol. (volume - ценность)
vol. (volume)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs