Griechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

прил. (приложения)
παρ. (παράρτημα)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
прибл. (приблизительно)
περ. (κατά προσέγγιση)
Verwendet bei unbekannter Menge
библ. (библиография)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa -ровно)
περ. (περίπου)
Schätzung einer Mengenangabe
гл. (глава)
κεφ. (κεφάλαιο)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
кол. (колонка)
στήλη
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
дисс. (дисертация)
διατριβή
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
ред. (редактор ...)
επιμ. (επιμέλεια)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
н/р (на пример)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Nennung eines Beispiels
особенно (особенно)
ειδ. (ειδικά)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
и т.д. (и так далее)
κτλ. (και τα λοιπά)
Aufzählung einer endlosen Liste
рис. (рисунок)
Σχ. (Σχήμα)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
т.е. (то есть)
δηλαδή,...
Entwicklung einer Idee
вкл. (включая)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
σημ. (σημείωση)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
стр. (страница)
σελ. (σελίδα)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
стр-ы. (страницы)
σελ. (σελίδες)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
прол. (пролог)
Προτ. (πρόλογος)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
изд. (издательство)
δημοσιεύθηκε από
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
ред. (просмотрено...)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
обр. (в обработке...)
ανατύπωση
Kein Original, sondern direkter Abdruck
trans. (перевод ...)
μεταφράστηκε από
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
vol. (volume - ценность)
τομ. (τόμος)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs