Tschechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

bijl. (bijlage)
- (příloha)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
ong. (ongeveer)
přibl. (přibližně)
Verwendet bei unbekannter Menge
bibl. (bibliografie)
lit. (literatura)
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa)
cca (cirka)
Schätzung einer Mengenangabe
hst. (hoofdstuk)
kap. (kapitola)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
kolom
- (sloupec)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
dissertatie
dis. (disertace, disertační práce)
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
bew. (bewerkt door)
edit. (editována kým)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
bijv. (bijvoorbeeld)
např. (například)
Nennung eines Beispiels
bijz. (bijzonder)
zejm. (zejména)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
enz. (enzovoort)
atd. (a tak dále)
Aufzählung einer endlosen Liste
afb. (afbeelding)
obr. (obrázek)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
d.w.z (dat wil zeggen)
tj. (to jest)
Entwicklung einer Idee
incl. (inclusief)
vč. (včetně)
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
p. (pagina)
str. (strana)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
pp. (pagina´s)
str. (strany)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
voorwoord
- (předmluva)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
uitg. (uitgegeven door)
publ. (publikováno kým)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
herz. (herzien)
rev. (revidováno kým)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
herdr. (herdruk)
dot. (dotisk)
Kein Original, sondern direkter Abdruck
vertaald door
přel. (přeloženo kým)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
jg. (jaargang)
obj. (objem)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs