Griechisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

bijl. (bijlage)
παρ. (παράρτημα)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
ong. (ongeveer)
περ. (κατά προσέγγιση)
Verwendet bei unbekannter Menge
bibl. (bibliografie)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa)
περ. (περίπου)
Schätzung einer Mengenangabe
hst. (hoofdstuk)
κεφ. (κεφάλαιο)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
kolom
στήλη
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
dissertatie
διατριβή
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
bew. (bewerkt door)
επιμ. (επιμέλεια)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
bijv. (bijvoorbeeld)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Nennung eines Beispiels
bijz. (bijzonder)
ειδ. (ειδικά)
Verwendet bei genauer Definition von etwas
enz. (enzovoort)
κτλ. (και τα λοιπά)
Aufzählung einer endlosen Liste
afb. (afbeelding)
Σχ. (Σχήμα)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
d.w.z (dat wil zeggen)
δηλαδή,...
Entwicklung einer Idee
incl. (inclusief)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
σημ. (σημείωση)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
p. (pagina)
σελ. (σελίδα)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
pp. (pagina´s)
σελ. (σελίδες)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
voorwoord
Προτ. (πρόλογος)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
uitg. (uitgegeven door)
δημοσιεύθηκε από
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
herz. (herzien)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
herdr. (herdruk)
ανατύπωση
Kein Original, sondern direkter Abdruck
vertaald door
μεταφράστηκε από
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
jg. (jaargang)
τομ. (τόμος)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs