Rumänisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

annexe
app. (appendix)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
approx. (approximativement)
aprox. (aproximativ)
Verwendet bei unbekannter Menge
biblio. (bibliographie)
Bibliografie - nu se prescurtează
Auflistung der verwendeten Quellen
env. (environ)
cca (circa)
Schätzung einer Mengenangabe
ch. (chapitre)
cap. (capitol)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
col. (colonne)
col. (coloană)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
diss. (dissertation)
Disertaţie - nu se abreviază
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
éd. (édition)
n.t. (nota traducătorului)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
ex. (exemple)
ex. (exemplu)
Nennung eines Beispiels
spéc. (spécialement)
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Verwendet bei genauer Definition von etwas
etc. (et cetera)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Aufzählung einer endlosen Liste
fig. (figure)
fig. (figura)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
c.-à-d. (c'est-à-dire)
adică
Entwicklung einer Idee
incl. (incluant)
inclusiv - nu se abreviază
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
p. (page)
p./pg. (pagina)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
pp. (pages)
pp. (paginile)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
préf. (préface)
pref. (prefaţă)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
éd. (édité par)
ed. (editat de)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
rev. (revu par)
red. (redactor)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
réimp. (réimpression)
reed. (reeditarea)
Kein Original, sondern direkter Abdruck
trad. (traduit par)
trad. (tradusă de)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
vol. (volume)
vol. (volumul/tomul)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs