Italienisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

app. (appendix)
Appendice
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
approx. (approximately)
ca. (circa)
Verwendet bei unbekannter Menge
bibliog. (bibliography)
Bibliografia
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa)
ca. (circa)
Schätzung einer Mengenangabe
ch. (chapter)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
col. (column)
Colonna
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
diss. (dissertation)
Dissertazione di laurea
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
ed. (edited by)
A cura di
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
e.g. (exempli gratia)
e.g. (exempli gratia)
Nennung eines Beispiels
esp. (especially)
Specialmente
Verwendet bei genauer Definition von etwas
etc. (et cetera)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Aufzählung einer endlosen Liste
fig. (figure)
fig. (figura)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
i.e. (id est)
i.e. (id est)/cioè
Entwicklung einer Idee
incl. (including)
incl. (incluso)
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
p. (page)
p. (pagina)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
pp. (pages)
pp. (pagine)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
pref. (preface)
Prefazione/Preambolo
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
pub. (published by)
Pubblicato da
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
rev. (revised by)
n.d.A. (nota dell'autore)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
rpt. (reprint)
Opera ristampata
Kein Original, sondern direkter Abdruck
trans. (translated by)
Tradotta da
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
vol. (volume)
vol. (volume)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs