Rumänisch | Phrasen - Wissenschaftlich | Abkürzungen

Abkürzungen - Wissenschaftliche Abkürzungen

Ah. (Anhang)
app. (appendix)
Anhang wesentlicher Unterlagen zu einer Arbeit
ugf. (ungefähr)
aprox. (aproximativ)
Verwendet bei unbekannter Menge
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
Bibliografie - nu se prescurtează
Auflistung der verwendeten Quellen
ca. (circa)
cca (circa)
Schätzung einer Mengenangabe
K. (Kapitel)
cap. (capitol)
Abgeschlossener Abschnitt einer Arbeit
Spalte
col. (coloană)
Vertikaler Bestandteil einer Tabelle
Diss. (Dissertation)
Disertaţie - nu se abreviază
Vollständige Arbeit zu einem bestimmten Thema
bearb. (bearbeitet von)
n.t. (nota traducătorului)
Verwendet bei Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person
z.B. (zum Beispiel)
ex. (exemplu)
Nennung eines Beispiels
bes. (besonders)
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Verwendet bei genauer Definition von etwas
usw. (und so weiter)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Aufzählung einer endlosen Liste
Abb. (Abbildung)
fig. (figura)
Grafische Darstellung als Beitrag zu einer Arbeit
d.h. (das heißt)
adică
Entwicklung einer Idee
inkl. (inklusive)
inclusiv - nu se abreviază
Ergänzung einer Liste um etwas
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Anweisung einer Person, besonderes Augenmerk auf eine bestimmte Angelegenheit zu legen
S. (Seite)
p./pg. (pagina)
Jede einzelne Seite einer Arbeit
S. (Seiten)
pp. (paginile)
Eine Reihe von Seiten einer Arbeit
Vorw. (Vorwort)
pref. (prefaţă)
Kurzer Abschnitt mit Hintergrundinformationen zu einer Arbeit
hg. (herausgegeben von)
ed. (editat de)
Benennung des Herausgebers einer Arbeit
geä. (geändert)
red. (redactor)
Geringfügige Änderung einer Arbeit durch eine dritte Person, um so die Arbeit noch relevanter für das derzeitige Publikum zu machen
Nachdr. (Nachdruck)
reed. (reeditarea)
Kein Original, sondern direkter Abdruck
übersetzt von
trad. (tradusă de)
Verwendet bei Übersetzung einer Arbeit in eine andere Sprache
Jg. (Jahrgang)
vol. (volumul/tomul)
Beschreibung eines bestimmten Jahrgangs