Niederländisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Tôi bị lạc (đường).
Ik ben de weg kwijt.
Du weißt nicht, wo Du bist
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Waar kan ik ___ vinden?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... nhà vệ sinh?
... een toilet?
Zimmer
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... een bank/een wisselkantoor?
Gebäude
... khách sạn?
... een hotel?
Gebäude
... trạm xăng?
... een tankstation?
Gebäude
... bệnh viện?
... een ziekenhuis?
Gebäude
... nhà thuốc?
... een apotheek?
Gebäude
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... een warenhuis?
Gebäude
... siêu thị?
... een supermarkt?
Gebäude
... bến xe buýt?
... de bushalte?
Ort
... bến tàu điện ngầm?
... de halte voor de ondergrondse?
Ort
... văn phòng thông tin du lịch?
... een bezoekersinformatie/VVV?
Gebäude
... cây rút tiền/máy ATM?
... een geldautomaat?
Ort
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hoe kom ik bij ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... khu trung tâm?
... het centrum?
bestimmter Ort
... ga tàu/nhà ga?
... het (trein)station?
bestimmter Ort
... sân bay?
... het vliegveld?
bestimmter Ort
... đồn công an?
... het politiebureau?
bestimmter Ort
... đại sứ quán [tên nước]?
... de ambassade van [land]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Kunt u een goed(e) __ aanraden?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... quán bar?
... barren?
Ort
... quán cafe?
... cafés?
Ort
... nhà hàng?
... restaurants?
Ort
... hộp đêm/club?
... nachtclubs?
Ort
... khách sạn?
... hotels?
Ort
... địa danh du lịch?
... toeristenattracties?
Ort
... di tích lịch sử?
... historische bezienswaardigheden?
Ort
... bảo tàng?
... museums?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Rẽ trái.
Sla linksaf.
Weganweisungen geben
Rẽ phải.
Sla rechtsaf.
Weganweisungen geben
Đi thẳng.
Ga rechtdoor.
Weganweisungen geben
Quay lại.
Ga terug.
Weganweisungen geben
Dừng (lại).
Stop.
Weganweisungen geben
Đi về phía ___.
Ga richting ___.
Weganweisungen geben
Đi quá/qua ___.
Ga voorbij de ___.
Weganweisungen geben
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Zoek de ___.
Weganweisungen geben
xuống dốc/dưới dốc
naar beneden
Weganweisungen geben
lên dốc/trên dốc
omhoog
Weganweisungen geben
ngã ba/ngã tư
kruising
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
stoplichten
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
công viên
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Waar kan ik een bus-/treinkaartje kopen?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ik wil graag een ___ naar __[plaats]__ kopen.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... vé một chiều...
... enkeltje ...
einfache Fahrkarte
... vé khứ hồi...
... retourtje ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... eersteklas-/tweedeklaskaartje ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... vé ngày...
... dagkaart ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... vé tuần...
... weekkaart ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... vé tháng...
... maandkaart ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Hoeveel kost een kaartje naar __[plaats]__ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren.
Einen bestimmen Platz reservieren
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Stopt eze bus/trein in __ [plaats]__ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Hoe lang duurt het om naar __[plek]__ te gaan?
Nach der Fahrzeit fragen
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Wanneer vertrekt de trein richting __[plaats]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Is deze plek bezet?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Đó là ghế của tôi
Dat is mijn stoel.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

mở cửa
open
Ein Geschäft ist geöffnet
đóng cửa
gesloten
Ein Geschäft ist geschlossen
lối vào
toegang
Schild für den Eingang
lối ra
uitgang
Schild für den Ausgang
đẩy (vào)
duwen
kéo (ra)
trekken
nam
mannen
Toilette für Männer
nữ
vrouwen
Toilette für Frauen
có người/hết phòng/hết chỗ
bezet
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
trống/còn phòng/còn chỗ
vrij
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Weet u het telefoonnummer om een taxi te bellen?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Ik moet naar __[locatie]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Hoeveel kost het om naar __[locatie]__ te gaan?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Kunt u hier even wachten?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Đuổi theo xe kia!
Volg die auto!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Waar is de autoverhuur?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ik wil graag een kleine auto/grote auto/busje huren.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... trong một ngày/một tuần.
... voor één dag/een week.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Ik wil een verzekering met volledige dekking.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Tôi không cần bảo hiểm.
Ik heb geen verzekering nodig.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Moet ik de auto met een volle tank terugbrengen?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Gần đây có trạm xăng nào không?
Waar is het dichtstbijzijnde tankstation?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Ik wil graag een extra bestuurder toevoegen.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Wat is de snelheidslimiet in de stad/op de snelweg?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
De tank is niet vol.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Động cơ có tiếng kêu lạ.
De motor maakt een gek geluid.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Xe bị hỏng.
De auto is beschadigd.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist