Französisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Tôi bị lạc (đường).
Je suis perdu.
Du weißt nicht, wo Du bist
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Où puis-je trouver ___ ?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... nhà vệ sinh?
... des toilettes ?
Zimmer
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... une banque / un bureau de change ?
Gebäude
... khách sạn?
... un hôtel ?
Gebäude
... trạm xăng?
... une station service ?
Gebäude
... bệnh viện?
... un hôpital ?
Gebäude
... nhà thuốc?
... une pharmacie ?
Gebäude
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... un grand magasin ?
Gebäude
... siêu thị?
... un supermarché ?
Gebäude
... bến xe buýt?
... un arrêt de bus ?
Ort
... bến tàu điện ngầm?
... une station de métro ?
Ort
... văn phòng thông tin du lịch?
... un office du tourisme ?
Gebäude
... cây rút tiền/máy ATM?
... un distributeur/guichet automatique ?
Ort
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Comment je peux me rendre ___ ?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... khu trung tâm?
... au centre-ville ?
bestimmter Ort
... ga tàu/nhà ga?
... à la gare ?
bestimmter Ort
... sân bay?
... à l'aéroport ?
bestimmter Ort
... đồn công an?
... au commissariat ?
bestimmter Ort
... đại sứ quán [tên nước]?
... à l'ambassade de [pays] ?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... quán bar?
... bar ?
Ort
... quán cafe?
... café ?
Ort
... nhà hàng?
... restaurant ?
Ort
... hộp đêm/club?
... boîte de nuit ?
Ort
... khách sạn?
... hôtel ?
Ort
... địa danh du lịch?
... attraction touristique ?
Ort
... di tích lịch sử?
... site historique ?
Ort
... bảo tàng?
... musée ?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Rẽ trái.
Tournez à gauche.
Weganweisungen geben
Rẽ phải.
Tournez à droite.
Weganweisungen geben
Đi thẳng.
Allez tout droit.
Weganweisungen geben
Quay lại.
Faites demi-tour.
Weganweisungen geben
Dừng (lại).
Arrêtez-vous.
Weganweisungen geben
Đi về phía ___.
Allez vers ___.
Weganweisungen geben
Đi quá/qua ___.
Passez devant ___.
Weganweisungen geben
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Cherchez ___.
Weganweisungen geben
xuống dốc/dưới dốc
vers le bas
Weganweisungen geben
lên dốc/trên dốc
vers le haut
Weganweisungen geben
ngã ba/ngã tư
intersection
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
feux de signalisation
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
công viên
parc
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... vé một chiều...
... aller simple ...
einfache Fahrkarte
... vé khứ hồi...
... aller-retour ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... ticket première/seconde classe ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... vé ngày...
... ticket pour la journée ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... vé tuần...
... ticket hebdomadaire ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... vé tháng...
... ticket mensuel ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Einen bestimmen Platz reservieren
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Nach der Fahrzeit fragen
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ce siège est-il pris ?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Đó là ghế của tôi
C'est mon siège.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

mở cửa
ouvert
Ein Geschäft ist geöffnet
đóng cửa
fermé
Ein Geschäft ist geschlossen
lối vào
entrée
Schild für den Eingang
lối ra
sortie
Schild für den Ausgang
đẩy (vào)
pousser
kéo (ra)
tirer
nam
hommes
Toilette für Männer
nữ
femmes
Toilette für Frauen
có người/hết phòng/hết chỗ
occupé/complet
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
trống/còn phòng/còn chỗ
chambres disponibles / libre
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Đuổi theo xe kia!
Suivez cette voiture !
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Où est l'agence de location de voitures ?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... trong một ngày/một tuần.
... pour une journée / une semaine.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Je voudrais une assurance tous risques.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Tôi không cần bảo hiểm.
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Gần đây có trạm xăng nào không?
Où est la prochaine station service ?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Le réservoir n'est pas plein.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Le moteur fait un drôle de bruit.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Xe bị hỏng.
La voiture est endommagée.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist