Esperanto | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Tôi bị lạc (đường).
Mi perdiĝis.
Du weißt nicht, wo Du bist
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Kie mi povas trovi ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... nhà vệ sinh?
... la banĉambron?
Zimmer
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bankon/ŝanĝoficejon?
Gebäude
... khách sạn?
... hotelon?
Gebäude
... trạm xăng?
... benzinstacion?
Gebäude
... bệnh viện?
... malsanulejon?
Gebäude
... nhà thuốc?
... apotekon?
Gebäude
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... magazenon?
Gebäude
... siêu thị?
... supermarkton?
Gebäude
... bến xe buýt?
... bushaltejon?
Ort
... bến tàu điện ngầm?
... metroohaltejon?
Ort
... văn phòng thông tin du lịch?
... turistoficejon?
Gebäude
... cây rút tiền/máy ATM?
... monaŭtomaton?
Ort
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Kiel mi iras al___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... khu trung tâm?
... la urbocentron?
bestimmter Ort
... ga tàu/nhà ga?
... la stacidomon?
bestimmter Ort
... sân bay?
... la aerhavenon?
bestimmter Ort
... đồn công an?
... la policejon?
bestimmter Ort
... đại sứ quán [tên nước]?
... la ambasadon de [lando]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... quán bar?
... trinkejojn?
Ort
... quán cafe?
... kafejojn?
Ort
... nhà hàng?
... restoraciojn?
Ort
... hộp đêm/club?
... noktoklubojn?
Ort
... khách sạn?
... hotelojn?
Ort
... địa danh du lịch?
... turismajn allogojn?
Ort
... di tích lịch sử?
... historiajn lokojn?
Ort
... bảo tàng?
... muzeojn?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Rẽ trái.
Turnu maldekstre.
Weganweisungen geben
Rẽ phải.
Turnu dekstre.
Weganweisungen geben
Đi thẳng.
Iru rekte.
Weganweisungen geben
Quay lại.
Reiru.
Weganweisungen geben
Dừng (lại).
Haltu.
Weganweisungen geben
Đi về phía ___.
Iru al la___.
Weganweisungen geben
Đi quá/qua ___.
Iru post la____.
Weganweisungen geben
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Serku la___.
Weganweisungen geben
xuống dốc/dưới dốc
montsuben
Weganweisungen geben
lên dốc/trên dốc
supren
Weganweisungen geben
ngã ba/ngã tư
vojkruciĝo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklumo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
công viên
parko
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... vé một chiều...
... solan bileton ...
einfache Fahrkarte
... vé khứ hồi...
... revenan bileton ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... vé ngày...
... tagbileton ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... vé tuần...
... semajnobileton ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... vé tháng...
... monatbileton ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Einen bestimmen Platz reservieren
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Đó là ghế của tôi
Tio estas mia sidloko.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

mở cửa
malferma
Ein Geschäft ist geöffnet
đóng cửa
ferma
Ein Geschäft ist geschlossen
lối vào
eniro
Schild für den Eingang
lối ra
eliro
Schild für den Ausgang
đẩy (vào)
puŝu
kéo (ra)
eltiru
nam
viroj
Toilette für Männer
nữ
virinoj
Toilette für Frauen
có người/hết phòng/hết chỗ
Okupata
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
trống/còn phòng/còn chỗ
neokupata
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Kiom por iri al __[loko]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Đuổi theo xe kia!
Sekvu tiun aŭton!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Kie mi povas lui aŭton?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... trong một ngày/một tuần.
...por unu tago/semajno.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mi volas plenan asekuron.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Tôi không cần bảo hiểm.
Mi ne bezonas asekuron.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Gần đây có trạm xăng nào không?
Kie estas la proksima benzinstacio?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
La benzinujo ne estas plena.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Động cơ có tiếng kêu lạ.
La motoro faras strangan bruon.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Xe bị hỏng.
La aŭto estas difektita.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist