Russisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Eltévedtem.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du weißt nicht, wo Du bist
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Hol találom/találok ____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Nach einem bestimmten Ort fragen
...mosdó?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
Zimmer
...bank/pénzváltó?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
Gebäude
...egy hotel?
...отель? (...otel'?)
Gebäude
...benzinkút?
...заправку? (...zapravku?)
Gebäude
....a kórház?
...больницу? (...bol'nitsu?)
Gebäude
....egy gyógyszertár?
...аптеку? (...apteku?)
Gebäude
...áruház?
...универмаг? (...univermag?)
Gebäude
....szupermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
Gebäude
...buszmegálló?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
Ort
....metrómegálló?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
Ort
....turista információs központ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
Gebäude
...ATM/pénzautomata?
...банкомат? (...bankomat?)
Ort
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...belváros?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestimmter Ort
....vonatpályaudvar?
...вокзала? (...vokzala?)
bestimmter Ort
....reptér?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestimmter Ort
....rendőrség?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestimmter Ort
..._[ország]_ követsége?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...bár?
...бары? (...bary?)
Ort
...kávézó?
...кафе? (...kafe?)
Ort
...étterem?
...рестораны? (...restorany?)
Ort
...szórakozóhely?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
Ort
...hotel?
...отели? (...oteli?)
Ort
...turista látványosság?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
Ort
...történelmi látnivalók?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
Ort
...múzeum?
...музеи? (...muzei?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Fordulj(on) balra.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Weganweisungen geben
Fordulj(on) jobbra.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Weganweisungen geben
Menj(en) egyenesen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Weganweisungen geben
Menj(en) vissza.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Weganweisungen geben
Állj(on) meg.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Weganweisungen geben
Menj(en) a _______ irányába.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Weganweisungen geben
Menj(en) el a _____ mellett.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Weganweisungen geben
Keresse a _______.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Weganweisungen geben
lejtő
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Weganweisungen geben
emelkedő
идите в гору (idite v goru)
Weganweisungen geben
kereszteződés
перекрёсток (perekrostok)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
közlekedési lámpa
светофор (svetofor)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
парк (park)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...vonlajegy / jegy...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
einfache Fahrkarte
...oda-vissza jegy....
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...napi jegy...
...билет на день...(...bilet na den'...)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...hetijegy...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...havi bérlet...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Einen bestimmen Platz reservieren
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach der Fahrzeit fragen
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Foglalt ez a hely?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Ez az én helyem.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

Nyitva
открыто (otkryto)
Ein Geschäft ist geöffnet
Zárva
закрыто (zakryto)
Ein Geschäft ist geschlossen
Bejárat
вход (vkhod)
Schild für den Eingang
Kijárat
выход (vykhod)
Schild für den Ausgang
Tolni
от себя (ot sebya)
Húzni
на себя (na sebya)
Férfi
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilette für Männer
Női
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilette für Frauen
Foglalt
занято (zanyato)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Szabad
свободно (svobodno)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
A __[hely]__ kell mennm.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Tudna várni itt egy percet?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Kövesse azt a kocsit!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Hol van egy autóbérlő?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
....egy napra / hétre
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Nem kérek biztosítást.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Szeretnék egy második sofőrt is.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
A tank nincs tele.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
A motor fura hangokat ad ki.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Az autó tönkre van menve.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist