Spanisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Ztratil(a) jsem se.
Estoy perdido.
Du weißt nicht, wo Du bist
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Kde můžu najít___?
¿En dónde puedo encontrar____?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... záchod?
... el sanitario/servicio de baño?
Zimmer
... banku/směnárnu?
... un banco/casa de cambio
Gebäude
... hotel?
... un hotel?
Gebäude
... čerpací stanici?
... gasolinera?
Gebäude
... nemocnici?
... un hospital?
Gebäude
... lékárnu?
... una farmacia?
Gebäude
... obchodní dům?
... una tienda departamental?
Gebäude
... supermarket?
... un supermercado?
Gebäude
... autobusovou zastávku?
... la parada del autobús?
Ort
... zastávku metra?
... la estación del metro?
Ort
... turistické informace?
... una oficina de información turística?
Gebäude
... bankomat?
... un cajero automático?
Ort
Jak se dostanu ___?
¿Cómo llego a___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... do centra?
... al centro?
bestimmter Ort
... na vlakové nádraží?
... la estación del tren?
bestimmter Ort
... na letiště?
... el aeropuerto?
bestimmter Ort
... na policejní stanici?
... la estación de policías?
bestimmter Ort
... na ambasádu [země]?
... la embajada de [país]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bary?
... bar?
Ort
... kavárny?
...café?
Ort
... restaurace?
... restaurante?
Ort
... noční kluby?
... club nocturno?
Ort
... hotely?
... hotel?
Ort
... turistické atrakce?
... atracción turística?
Ort
... historické památky?
... sitio histórico?
Ort
... muzea?
... museo?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Zahni doleva.
Gire a la izquierda.
Weganweisungen geben
Zahni doprava.
Gire a la derecha.
Weganweisungen geben
Jdi rovně.
Siga derecho.
Weganweisungen geben
Jdi zpátky.
Regrese.
Weganweisungen geben
Zastav.
Pare.
Weganweisungen geben
Jdi směrem ___.
Vaya hacia___.
Weganweisungen geben
Jdi kolem ___.
Pase el/la___.
Weganweisungen geben
Vyhlížej ___.
Ponga atención a___.
Weganweisungen geben
dolů z kopce
cuesta abajo
Weganweisungen geben
nahoru do kopce
cuesta arriba
Weganweisungen geben
křižovatka
intersección
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semafor
semáforos
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
parque
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... jednosměrnou jízdenku ...
... boleto sencillo...
einfache Fahrkarte
... zpáteční jízdenku ...
... boleto de regreso...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... primera clase/segunda clase
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... jízdenku na den ...
... pase por un día ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... jízdenku na týden ...
... pase semanal ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... měsíční jízdenku ...
... pase mensual ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Einen bestimmen Platz reservieren
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Je toto místo volné?
¿Está ocupado éste asiento?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Tohle je moje místo.
Ese es mi asiento.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

otevřeno
abierto
Ein Geschäft ist geöffnet
zavřeno
cerrado
Ein Geschäft ist geschlossen
vchod
entrada
Schild für den Eingang
východ
salida
Schild für den Ausgang
tam
empuje
sem
jale
muži
hombres/caballeros
Toilette für Männer
ženy
mujeres/damas
Toilette für Frauen
obsazeno
lleno/ocupado
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
volno
Habitaciones libres/desocupado
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Víte číslo na taxi?
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Necesito ir a__[lugar]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Kolik to stojí do __[místo]__?
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Můžete tady na mě chvilku počkat?
¿Puede esperar aquí por un momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Sledujte to auto!
¡Siga ese carro!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Kde je půjčovna aut?
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... na jeden den/jeden týden.
... por un día/una semana
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Chci plné pojistné krytí.
Quisiera un seguro de cobertura total.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Nepotřebuji pojištění.
No necesito seguro.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Kde je nejbližší čerpací stanice?
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Me gustaría incluir un conductor extra
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Nádrž není plná.
El tanque no está lleno.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Motor dělá divné zvuky.
El motor hace un sonido extraño.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Auto je poničené.
El coche se encuentra dañado.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist