Polnisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Ztratil(a) jsem se.
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Du weißt nicht, wo Du bist
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Kde můžu najít___?
Gdzie jest ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... záchod?
... toaleta?
Zimmer
... banku/směnárnu?
... bank/kantor?
Gebäude
... hotel?
... hotel?
Gebäude
... čerpací stanici?
... stacja benzynowa?
Gebäude
... nemocnici?
... szpital?
Gebäude
... lékárnu?
... apteka?
Gebäude
... obchodní dům?
... dom towarowy?
Gebäude
... supermarket?
... supermarket?
Gebäude
... autobusovou zastávku?
... przystanek autobusowy?
Ort
... zastávku metra?
... stacja metra?
Ort
... turistické informace?
... centrum informacji turystycznej?
Gebäude
... bankomat?
... bankomat?
Ort
Jak se dostanu ___?
Jak dotrzeć ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... do centra?
... do centrum?
bestimmter Ort
... na vlakové nádraží?
... na dworzec kolejowy?
bestimmter Ort
... na letiště?
... na lotnisko?
bestimmter Ort
... na policejní stanici?
... na komisariat policji?
bestimmter Ort
... na ambasádu [země]?
... do ambasady [nazwa kraju]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bary?
... bary?
Ort
... kavárny?
... kawiarnie?
Ort
... restaurace?
... restauracje?
Ort
... noční kluby?
... kluby nocne?
Ort
... hotely?
... hotele?
Ort
... turistické atrakce?
... atrakcje turystyczne?
Ort
... historické památky?
... atrakcje historyczne?
Ort
... muzea?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Zahni doleva.
Skręć w lewo.
Weganweisungen geben
Zahni doprava.
Skręć w prawo.
Weganweisungen geben
Jdi rovně.
Idź prosto.
Weganweisungen geben
Jdi zpátky.
Zawróć.
Weganweisungen geben
Zastav.
Zatrzymaj się.
Weganweisungen geben
Jdi směrem ___.
Idź w kierunku ___.
Weganweisungen geben
Jdi kolem ___.
Miń ___.
Weganweisungen geben
Vyhlížej ___.
Rozejrzyj się za ___.
Weganweisungen geben
dolů z kopce
w dół
Weganweisungen geben
nahoru do kopce
w górę
Weganweisungen geben
křižovatka
skrzyżowanie
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semafor
światła
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... jednosměrnou jízdenku ...
... bilet w jedną stronę ...
einfache Fahrkarte
... zpáteční jízdenku ...
... bilet powrotny ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... jízdenku na den ...
... bilet całodzienny ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... jízdenku na týden ...
... bilet tygodniowy ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... měsíční jízdenku ...
... bilet miesięczny ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Einen bestimmen Platz reservieren
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Nach der Fahrzeit fragen
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Je toto místo volné?
Czy to miejsce jest wolne?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Tohle je moje místo.
To jest moje miejsce.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

otevřeno
otwarte
Ein Geschäft ist geöffnet
zavřeno
zamknięte
Ein Geschäft ist geschlossen
vchod
wejście
Schild für den Eingang
východ
wyjście
Schild für den Ausgang
tam
pchaj
sem
ciągnij
muži
męski
Toilette für Männer
ženy
damski
Toilette für Frauen
obsazeno
zajęte
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
volno
wolne
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Víte číslo na taxi?
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Kolik to stojí do __[místo]__?
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Sledujte to auto!
Proszę jechać za tym samochodem!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Kde je půjčovna aut?
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... na jeden den/jeden týden.
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Chci plné pojistné krytí.
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Nepotřebuji pojištění.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Nádrž není plná.
Bak nie jest pełny.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Motor dělá divné zvuky.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Auto je poničené.
Samochód jest zepsuty.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist