Tschechisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Estoy perdido.
Ztratil(a) jsem se.
Du weißt nicht, wo Du bist
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
¿En dónde puedo encontrar____?
Kde můžu najít___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... el sanitario/servicio de baño?
... záchod?
Zimmer
... un banco/casa de cambio
... banku/směnárnu?
Gebäude
... un hotel?
... hotel?
Gebäude
... gasolinera?
... čerpací stanici?
Gebäude
... un hospital?
... nemocnici?
Gebäude
... una farmacia?
... lékárnu?
Gebäude
... una tienda departamental?
... obchodní dům?
Gebäude
... un supermercado?
... supermarket?
Gebäude
... la parada del autobús?
... autobusovou zastávku?
Ort
... la estación del metro?
... zastávku metra?
Ort
... una oficina de información turística?
... turistické informace?
Gebäude
... un cajero automático?
... bankomat?
Ort
¿Cómo llego a___?
Jak se dostanu ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... al centro?
... do centra?
bestimmter Ort
... la estación del tren?
... na vlakové nádraží?
bestimmter Ort
... el aeropuerto?
... na letiště?
bestimmter Ort
... la estación de policías?
... na policejní stanici?
bestimmter Ort
... la embajada de [país]?
... na ambasádu [země]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar?
... bary?
Ort
...café?
... kavárny?
Ort
... restaurante?
... restaurace?
Ort
... club nocturno?
... noční kluby?
Ort
... hotel?
... hotely?
Ort
... atracción turística?
... turistické atrakce?
Ort
... sitio histórico?
... historické památky?
Ort
... museo?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Gire a la izquierda.
Zahni doleva.
Weganweisungen geben
Gire a la derecha.
Zahni doprava.
Weganweisungen geben
Siga derecho.
Jdi rovně.
Weganweisungen geben
Regrese.
Jdi zpátky.
Weganweisungen geben
Pare.
Zastav.
Weganweisungen geben
Vaya hacia___.
Jdi směrem ___.
Weganweisungen geben
Pase el/la___.
Jdi kolem ___.
Weganweisungen geben
Ponga atención a___.
Vyhlížej ___.
Weganweisungen geben
cuesta abajo
dolů z kopce
Weganweisungen geben
cuesta arriba
nahoru do kopce
Weganweisungen geben
intersección
křižovatka
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semáforos
semafor
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parque
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... boleto sencillo...
... jednosměrnou jízdenku ...
einfache Fahrkarte
... boleto de regreso...
... zpáteční jízdenku ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... primera clase/segunda clase
... jízdenku do první/druhé třídy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... pase por un día ...
... jízdenku na den ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... pase semanal ...
... jízdenku na týden ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... pase mensual ...
... měsíční jízdenku ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Einen bestimmen Platz reservieren
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Nach der Fahrzeit fragen
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
¿Está ocupado éste asiento?
Je toto místo volné?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Ese es mi asiento.
Tohle je moje místo.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

abierto
otevřeno
Ein Geschäft ist geöffnet
cerrado
zavřeno
Ein Geschäft ist geschlossen
entrada
vchod
Schild für den Eingang
salida
východ
Schild für den Ausgang
empuje
tam
jale
sem
hombres/caballeros
muži
Toilette für Männer
mujeres/damas
ženy
Toilette für Frauen
lleno/ocupado
obsazeno
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Habitaciones libres/desocupado
volno
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Víte číslo na taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Necesito ir a__[lugar]__.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
¿Puede esperar aquí por un momento?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
¡Siga ese carro!
Sledujte to auto!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Kde je půjčovna aut?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... por un día/una semana
... na jeden den/jeden týden.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Quisiera un seguro de cobertura total.
Chci plné pojistné krytí.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
No necesito seguro.
Nepotřebuji pojištění.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Me gustaría incluir un conductor extra
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
El tanque no está lleno.
Nádrž není plná.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
El motor hace un sonido extraño.
Motor dělá divné zvuky.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
El coche se encuentra dañado.
Auto je poničené.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist