Russisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Estoy perdido.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du weißt nicht, wo Du bist
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
¿En dónde puedo encontrar____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Nach einem bestimmten Ort fragen
... el sanitario/servicio de baño?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
Zimmer
... un banco/casa de cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
Gebäude
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
Gebäude
... gasolinera?
...заправку? (...zapravku?)
Gebäude
... un hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
Gebäude
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
Gebäude
... una tienda departamental?
...универмаг? (...univermag?)
Gebäude
... un supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
Gebäude
... la parada del autobús?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
Ort
... la estación del metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
Ort
... una oficina de información turística?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
Gebäude
... un cajero automático?
...банкомат? (...bankomat?)
Ort
¿Cómo llego a___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestimmter Ort
... la estación del tren?
...вокзала? (...vokzala?)
bestimmter Ort
... el aeropuerto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestimmter Ort
... la estación de policías?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestimmter Ort
... la embajada de [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar?
...бары? (...bary?)
Ort
...café?
...кафе? (...kafe?)
Ort
... restaurante?
...рестораны? (...restorany?)
Ort
... club nocturno?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
Ort
... hotel?
...отели? (...oteli?)
Ort
... atracción turística?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
Ort
... sitio histórico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
Ort
... museo?
...музеи? (...muzei?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Gire a la izquierda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Weganweisungen geben
Gire a la derecha.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Weganweisungen geben
Siga derecho.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Weganweisungen geben
Regrese.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Weganweisungen geben
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Weganweisungen geben
Vaya hacia___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Weganweisungen geben
Pase el/la___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Weganweisungen geben
Ponga atención a___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Weganweisungen geben
cuesta abajo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Weganweisungen geben
cuesta arriba
идите в гору (idite v goru)
Weganweisungen geben
intersección
перекрёсток (perekrostok)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semáforos
светофор (svetofor)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parque
парк (park)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... boleto sencillo...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
einfache Fahrkarte
... boleto de regreso...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... primera clase/segunda clase
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... pase por un día ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... pase semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... pase mensual ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Einen bestimmen Platz reservieren
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach der Fahrzeit fragen
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
¿Está ocupado éste asiento?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Ese es mi asiento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

abierto
открыто (otkryto)
Ein Geschäft ist geöffnet
cerrado
закрыто (zakryto)
Ein Geschäft ist geschlossen
entrada
вход (vkhod)
Schild für den Eingang
salida
выход (vykhod)
Schild für den Ausgang
empuje
от себя (ot sebya)
jale
на себя (na sebya)
hombres/caballeros
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilette für Männer
mujeres/damas
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilette für Frauen
lleno/ocupado
занято (zanyato)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Habitaciones libres/desocupado
свободно (svobodno)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Necesito ir a__[lugar]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
¿Puede esperar aquí por un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
¡Siga ese carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... por un día/una semana
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Quisiera un seguro de cobertura total.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
No necesito seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Me gustaría incluir un conductor extra
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
El tanque no está lleno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
El motor hace un sonido extraño.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
El coche se encuentra dañado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist