Portugiesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eu estou perdido (a).
Du weißt nicht, wo Du bist
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Onde eu encontro ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... um banheiro?
Zimmer
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... um banco/uma casa de câmbio?
Gebäude
...отель? (...otel'?)
... um hotel?
Gebäude
...заправку? (...zapravku?)
... um posto de gasolina?
Gebäude
...больницу? (...bol'nitsu?)
... um hospital?
Gebäude
...аптеку? (...apteku?)
... uma farmácia?
Gebäude
...универмаг? (...univermag?)
... uma loja de departamento?
Gebäude
...супермаркет? (...supermarket?)
... um supermercado?
Gebäude
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... uma parada de ônibus?
Ort
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... uma estação de metrô?
Ort
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... um centro de informações turísticas?
Gebäude
...банкомат? (...bankomat?)
... um caixa eletrônico?
Ort
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...центра города? (...tsentra goroda?)
... ao centro da cidade?
bestimmter Ort
...вокзала? (...vokzala?)
... a estação de trem?
bestimmter Ort
...аэропорта? (...aeroporta?)
... ao aeroporto?
bestimmter Ort
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... a delegacia de polícia?
bestimmter Ort
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... a embaixada [país]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...бары? (...bary?)
... bares?
Ort
...кафе? (...kafe?)
... cafeterias?
Ort
...рестораны? (...restorany?)
... restaurantes?
Ort
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boates?
Ort
...отели? (...oteli?)
... hotéis?
Ort
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrações turísticas?
Ort
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... cidades históricas?
Ort
...музеи? (...muzei?)
... museus?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Vire à esquerda.
Weganweisungen geben
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Vire à direita.
Weganweisungen geben
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga em frente.
Weganweisungen geben
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Volte.
Weganweisungen geben
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
Weganweisungen geben
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vá em direção à ___.
Weganweisungen geben
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passe o ___.
Weganweisungen geben
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Procure por ___.
Weganweisungen geben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
para baixo
Weganweisungen geben
идите в гору (idite v goru)
para cima
Weganweisungen geben
перекрёсток (perekrostok)
intersecção
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
светофор (svetofor)
semáforo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
парк (park)
parque
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilhete único ...
einfache Fahrkarte
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilhete de ida e volta ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
... passe de um dia ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilhete semanal ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilhete mensal ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Einen bestimmen Platz reservieren
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Nach der Fahrzeit fragen
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Este lugar está ocupado?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Este é o meu assento.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

открыто (otkryto)
aberto
Ein Geschäft ist geöffnet
закрыто (zakryto)
fechado
Ein Geschäft ist geschlossen
вход (vkhod)
entrada
Schild für den Eingang
выход (vykhod)
saída
Schild für den Ausgang
от себя (ot sebya)
empurrar
на себя (na sebya)
puxar
для мужчин (dlya muzhchin)
homens
Toilette für Männer
для женщин (dlya zhenshchin)
mulheres
Toilette für Frauen
занято (zanyato)
ocupado
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
свободно (svobodno)
livre
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Você conhece algum número de táxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Siga aquele carro!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Onde posso alugar um carro?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por um dia/uma semana.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Eu não preciso de seguro.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Бак не полный (Bak ne polnyy)
O tanque não está cheio.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Машина сломана. (Mashina slomana.)
O carro está danificado.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist