Koreanisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du weißt nicht, wo Du bist
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Nach einem bestimmten Ort fragen
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
Zimmer
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
Gebäude
...отель? (...otel'?)
Gebäude
...заправку? (...zapravku?)
Gebäude
...больницу? (...bol'nitsu?)
Gebäude
...аптеку? (...apteku?)
Gebäude
...универмаг? (...univermag?)
Gebäude
...супермаркет? (...supermarket?)
Gebäude
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
Ort
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
Ort
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
Gebäude
...банкомат? (...bankomat?)
Ort
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestimmter Ort
...вокзала? (...vokzala?)
bestimmter Ort
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestimmter Ort
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestimmter Ort
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...бары? (...bary?)
Ort
...кафе? (...kafe?)
Ort
...рестораны? (...restorany?)
Ort
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
Ort
...отели? (...oteli?)
Ort
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
Ort
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
Ort
...музеи? (...muzei?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Weganweisungen geben
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Weganweisungen geben
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Weganweisungen geben
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Weganweisungen geben
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Weganweisungen geben
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Weganweisungen geben
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Weganweisungen geben
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Weganweisungen geben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Weganweisungen geben
идите в гору (idite v goru)
Weganweisungen geben
перекрёсток (perekrostok)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
светофор (svetofor)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
парк (park)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
einfache Fahrkarte
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Einen bestimmen Platz reservieren
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach der Fahrzeit fragen
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

открыто (otkryto)
Ein Geschäft ist geöffnet
закрыто (zakryto)
Ein Geschäft ist geschlossen
вход (vkhod)
Schild für den Eingang
выход (vykhod)
Schild für den Ausgang
от себя (ot sebya)
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilette für Männer
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilette für Frauen
занято (zanyato)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
свободно (svobodno)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist