Italienisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi sono perso.
Du weißt nicht, wo Du bist
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dove posso trovare ____?
Nach einem bestimmten Ort fragen
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... un bagno?
Zimmer
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... una banca/sportello di cambio
Gebäude
...отель? (...otel'?)
... un albergo?
Gebäude
...заправку? (...zapravku?)
... un benzinaio?
Gebäude
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un ospedale?
Gebäude
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
Gebäude
...универмаг? (...univermag?)
... un grande magazzino?
Gebäude
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercato?
Gebäude
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la fermata dell'autobus?
Ort
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la fermata della metro?
Ort
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... un ufficio di informazione turistica?
Gebäude
...банкомат? (...bankomat?)
... un bancomat/sportello bancario automatico?
Ort
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Come si arriva __?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
bestimmter Ort
...вокзала? (...vokzala?)
... alla stazione del treno?
bestimmter Ort
...аэропорта? (...aeroporta?)
... all'aeroporto?
bestimmter Ort
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... alla centrale di polizia?
bestimmter Ort
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... all'ambasciata di [paese]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ci può consigliare un buon ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...бары? (...bary?)
... bar?
Ort
...кафе? (...kafe?)
... caffé?
Ort
...рестораны? (...restorany?)
... ristorante?
Ort
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... night club?
Ort
...отели? (...oteli?)
... albergo?
Ort
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... attrazione turistica?
Ort
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sito storico?
Ort
...музеи? (...muzei?)
... museo?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gira a sinistra.
Weganweisungen geben
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gira a destra.
Weganweisungen geben
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Sempre dritto.
Weganweisungen geben
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Torna indietro.
Weganweisungen geben
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Fermati.
Weganweisungen geben
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vai verso ___.
Weganweisungen geben
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Vai oltre ___.
Weganweisungen geben
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Cerca il/la ___.
Weganweisungen geben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
in discesa
Weganweisungen geben
идите в гору (idite v goru)
in salita
Weganweisungen geben
перекрёсток (perekrostok)
incrocio
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
светофор (svetofor)
semafori
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
парк (park)
parco
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... biglietto solo andata...
einfache Fahrkarte
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... andata e ritorno...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... biglietto di prima/seconda classe...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
... biglietto giornaliero...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... un abbonamento settimanale...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... un abbonamento mensile ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Einen bestimmen Platz reservieren
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Si ferma a ___[luogo]___?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
È occupato questo posto?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Questo è il mio posto.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

открыто (otkryto)
aperto
Ein Geschäft ist geöffnet
закрыто (zakryto)
chiuso
Ein Geschäft ist geschlossen
вход (vkhod)
entrata
Schild für den Eingang
выход (vykhod)
uscita
Schild für den Ausgang
от себя (ot sebya)
spingere
на себя (na sebya)
tirare
для мужчин (dlya muzhchin)
uomini
Toilette für Männer
для женщин (dlya zhenshchin)
donne
Toilette für Frauen
занято (zanyato)
pieno/occupato
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
свободно (svobodno)
libero
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Sa il numero per chiamare un taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Devo andare a ___[destinazione]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Può aspettare qui un momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Segua quella macchina!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Dov'è il noleggio auto?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... per un giorno/una settimana.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Non ho bisogno di assicurazione.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dov'è il prossimo benzinaio?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Vorrei includere un secondo guidatore.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Non c'è il pieno.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Il motore fa uno strano rumore.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Машина сломана. (Mashina slomana.)
L'auto è danneggiata.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist