Chinesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

M-am rătăcit.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Du weißt nicht, wo Du bist
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Unde pot găsi ___ ?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Nach einem bestimmten Ort fragen
... o toaletă?
…浴室?(…yùshì?)
Zimmer
... o bancă/un schimb valutar?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
Gebäude
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
Gebäude
... o benzinărie?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
Gebäude
... un spital?
…医院?(…yīyuàn?)
Gebäude
... o farmacie?
…药店?(…yàodiàn?)
Gebäude
... un magazin universal?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
Gebäude
... un supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
Gebäude
... o stație de autobuz?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
Ort
... o stație de metrou?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
Ort
... un centru de informații turistice?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
Gebäude
... un ATM/bancomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
Ort
Cum pot ajunge ___ ?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... în centrul orașului?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
bestimmter Ort
... la gară?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
bestimmter Ort
... la aeroport?
…机场?(…jīchǎng?)
bestimmter Ort
... la poliție?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
bestimmter Ort
... la ambasada [țara] ?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
Îmi puteți recomanda ___ ?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... un bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
Ort
... o cafenea?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
Ort
... un restaurant?
…饭店?(…fàndiàn?)
Ort
... un club?
…夜店?(…yèdiàn?)
Ort
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
Ort
... anumite atracții turistice?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
Ort
... anumite situri arheologice/istorice?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
Ort
... muzee
…博物馆?(…bówùguǎn?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Viraj la stânga.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Weganweisungen geben
Viraj la dreapta.
右转。(yòu zhuǎn.)
Weganweisungen geben
Drept înainte.
直走。(zhí zǒu.)
Weganweisungen geben
Întorceți-vă.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Weganweisungen geben
Opriți.
停。(tíng.)
Weganweisungen geben
Mergeți către ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Weganweisungen geben
Treceți pe lângă ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Weganweisungen geben
Uitați-vă după ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Weganweisungen geben
În jos/la vale.
下坡(xià pō)
Weganweisungen geben
În sus/la deal.
上坡(shàng pō)
Weganweisungen geben
Intersecție
十字路口(shízìlù kǒu)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Semafoare
交通灯(jiāotōng dēng)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Parc
公园(gōngyuán)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... bilet simplu ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
einfache Fahrkarte
... bilet dus-întors ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... bilet pentru o zi ...
…天票…(…tiān piào…)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... bilet/abonament săptămânal ...
…周票…(…zhōu piào…)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... abonament lunar ...
…月票…(…yuèpiào…)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Einen bestimmen Platz reservieren
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Nach der Fahrzeit fragen
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Este ocupat acest loc?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Acela este locul meu.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

Deschis
营业中(yíngyè zhōng)
Ein Geschäft ist geöffnet
Închis
关门(guānmén)
Ein Geschäft ist geschlossen
Intrare
入口处(rùkǒu chù)
Schild für den Eingang
Ieșire
出口(chūkǒu)
Schild für den Ausgang
Împinge
推(tuī)
Trage
拉(lā)
Bărbați
男士(nánshì)
Toilette für Männer
Femei
女士(nǚshì)
Toilette für Frauen
Ocupat
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Disponibil/Vacant
空闲(kòng xián)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Cât costă până la _[destinație]_ ?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Puteți aștepta aici pentru un moment?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Urmăriți mașina aceea!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

De unde pot închiria o mașină?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... pentru o zi/o săptămână.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Nu am nevoie de asigurare.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Unde este următoarea benzinărie?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Aș dori să includ un al doilea șofer.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Rezervorul nu este plin.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Motorul face un zgomot ciudat.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Mașina este avariată.
车坏了。(chē huàile.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist