Rumänisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Eu estou perdido (a).
M-am rătăcit.
Du weißt nicht, wo Du bist
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Onde eu encontro ___?
Unde pot găsi ___ ?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... um banheiro?
... o toaletă?
Zimmer
... um banco/uma casa de câmbio?
... o bancă/un schimb valutar?
Gebäude
... um hotel?
... un hotel?
Gebäude
... um posto de gasolina?
... o benzinărie?
Gebäude
... um hospital?
... un spital?
Gebäude
... uma farmácia?
... o farmacie?
Gebäude
... uma loja de departamento?
... un magazin universal?
Gebäude
... um supermercado?
... un supermarket?
Gebäude
... uma parada de ônibus?
... o stație de autobuz?
Ort
... uma estação de metrô?
... o stație de metrou?
Ort
... um centro de informações turísticas?
... un centru de informații turistice?
Gebäude
... um caixa eletrônico?
... un ATM/bancomat?
Ort
Como eu faço para chegar ___?
Cum pot ajunge ___ ?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... ao centro da cidade?
... în centrul orașului?
bestimmter Ort
... a estação de trem?
... la gară?
bestimmter Ort
... ao aeroporto?
... la aeroport?
bestimmter Ort
... a delegacia de polícia?
... la poliție?
bestimmter Ort
... a embaixada [país]?
... la ambasada [țara] ?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Você pode recomendar algum bom ___?
Îmi puteți recomanda ___ ?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bares?
... un bar?
Ort
... cafeterias?
... o cafenea?
Ort
... restaurantes?
... un restaurant?
Ort
... boates?
... un club?
Ort
... hotéis?
... un hotel?
Ort
... atrações turísticas?
... anumite atracții turistice?
Ort
... cidades históricas?
... anumite situri arheologice/istorice?
Ort
... museus?
... muzee
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Vire à esquerda.
Viraj la stânga.
Weganweisungen geben
Vire à direita.
Viraj la dreapta.
Weganweisungen geben
Siga em frente.
Drept înainte.
Weganweisungen geben
Volte.
Întorceți-vă.
Weganweisungen geben
Pare.
Opriți.
Weganweisungen geben
Vá em direção à ___.
Mergeți către ___.
Weganweisungen geben
Passe o ___.
Treceți pe lângă ___.
Weganweisungen geben
Procure por ___.
Uitați-vă după ___.
Weganweisungen geben
para baixo
În jos/la vale.
Weganweisungen geben
para cima
În sus/la deal.
Weganweisungen geben
intersecção
Intersecție
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semáforo
Semafoare
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parque
Parc
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... bilhete único ...
... bilet simplu ...
einfache Fahrkarte
... bilhete de ida e volta ...
... bilet dus-întors ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... passe de um dia ...
... bilet pentru o zi ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... bilhete semanal ...
... bilet/abonament săptămânal ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... bilhete mensal ...
... abonament lunar ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Einen bestimmen Platz reservieren
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Nach der Fahrzeit fragen
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Este lugar está ocupado?
Este ocupat acest loc?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Este é o meu assento.
Acela este locul meu.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

aberto
Deschis
Ein Geschäft ist geöffnet
fechado
Închis
Ein Geschäft ist geschlossen
entrada
Intrare
Schild für den Eingang
saída
Ieșire
Schild für den Ausgang
empurrar
Împinge
puxar
Trage
homens
Bărbați
Toilette für Männer
mulheres
Femei
Toilette für Frauen
ocupado
Ocupat
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
livre
Disponibil/Vacant
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Eu preciso ir para _[local]_.
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Quanto custa para ir para _[local]_?
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Você pode esperar aqui por um momento?
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Siga aquele carro!
Urmăriți mașina aceea!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Onde posso alugar um carro?
De unde pot închiria o mașină?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... por um dia/uma semana.
... pentru o zi/o săptămână.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Eu quero pacote de seguro completo.
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Eu não preciso de seguro.
Nu am nevoie de asigurare.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Unde este următoarea benzinărie?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
O tanque não está cheio.
Rezervorul nu este plin.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
O motor está fazendo um barulho estranho.
Motorul face un zgomot ciudat.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
O carro está danificado.
Mașina este avariată.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist