Esperanto | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Eu estou perdido (a).
Mi perdiĝis.
Du weißt nicht, wo Du bist
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Onde eu encontro ___?
Kie mi povas trovi ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... um banheiro?
... la banĉambron?
Zimmer
... um banco/uma casa de câmbio?
... bankon/ŝanĝoficejon?
Gebäude
... um hotel?
... hotelon?
Gebäude
... um posto de gasolina?
... benzinstacion?
Gebäude
... um hospital?
... malsanulejon?
Gebäude
... uma farmácia?
... apotekon?
Gebäude
... uma loja de departamento?
... magazenon?
Gebäude
... um supermercado?
... supermarkton?
Gebäude
... uma parada de ônibus?
... bushaltejon?
Ort
... uma estação de metrô?
... metroohaltejon?
Ort
... um centro de informações turísticas?
... turistoficejon?
Gebäude
... um caixa eletrônico?
... monaŭtomaton?
Ort
Como eu faço para chegar ___?
Kiel mi iras al___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... ao centro da cidade?
... la urbocentron?
bestimmter Ort
... a estação de trem?
... la stacidomon?
bestimmter Ort
... ao aeroporto?
... la aerhavenon?
bestimmter Ort
... a delegacia de polícia?
... la policejon?
bestimmter Ort
... a embaixada [país]?
... la ambasadon de [lando]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Você pode recomendar algum bom ___?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bares?
... trinkejojn?
Ort
... cafeterias?
... kafejojn?
Ort
... restaurantes?
... restoraciojn?
Ort
... boates?
... noktoklubojn?
Ort
... hotéis?
... hotelojn?
Ort
... atrações turísticas?
... turismajn allogojn?
Ort
... cidades históricas?
... historiajn lokojn?
Ort
... museus?
... muzeojn?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Vire à esquerda.
Turnu maldekstre.
Weganweisungen geben
Vire à direita.
Turnu dekstre.
Weganweisungen geben
Siga em frente.
Iru rekte.
Weganweisungen geben
Volte.
Reiru.
Weganweisungen geben
Pare.
Haltu.
Weganweisungen geben
Vá em direção à ___.
Iru al la___.
Weganweisungen geben
Passe o ___.
Iru post la____.
Weganweisungen geben
Procure por ___.
Serku la___.
Weganweisungen geben
para baixo
montsuben
Weganweisungen geben
para cima
supren
Weganweisungen geben
intersecção
vojkruciĝo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semáforo
trafiklumo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parque
parko
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... bilhete único ...
... solan bileton ...
einfache Fahrkarte
... bilhete de ida e volta ...
... revenan bileton ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... passe de um dia ...
... tagbileton ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... bilhete semanal ...
... semajnobileton ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... bilhete mensal ...
... monatbileton ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Einen bestimmen Platz reservieren
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Este lugar está ocupado?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Este é o meu assento.
Tio estas mia sidloko.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

aberto
malferma
Ein Geschäft ist geöffnet
fechado
ferma
Ein Geschäft ist geschlossen
entrada
eniro
Schild für den Eingang
saída
eliro
Schild für den Ausgang
empurrar
puŝu
puxar
eltiru
homens
viroj
Toilette für Männer
mulheres
virinoj
Toilette für Frauen
ocupado
Okupata
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
livre
neokupata
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Eu preciso ir para _[local]_.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Quanto custa para ir para _[local]_?
Kiom por iri al __[loko]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Você pode esperar aqui por um momento?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Siga aquele carro!
Sekvu tiun aŭton!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Onde posso alugar um carro?
Kie mi povas lui aŭton?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... por um dia/uma semana.
...por unu tago/semajno.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Eu quero pacote de seguro completo.
Mi volas plenan asekuron.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Eu não preciso de seguro.
Mi ne bezonas asekuron.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Kie estas la proksima benzinstacio?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
O tanque não está cheio.
La benzinujo ne estas plena.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
O motor está fazendo um barulho estranho.
La motoro faras strangan bruon.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
O carro está danificado.
La aŭto estas difektita.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist