Tschechisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ztratil(a) jsem se.
Du weißt nicht, wo Du bist
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Gdzie jest ___?
Kde můžu najít___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... toaleta?
... záchod?
Zimmer
... bank/kantor?
... banku/směnárnu?
Gebäude
... hotel?
... hotel?
Gebäude
... stacja benzynowa?
... čerpací stanici?
Gebäude
... szpital?
... nemocnici?
Gebäude
... apteka?
... lékárnu?
Gebäude
... dom towarowy?
... obchodní dům?
Gebäude
... supermarket?
... supermarket?
Gebäude
... przystanek autobusowy?
... autobusovou zastávku?
Ort
... stacja metra?
... zastávku metra?
Ort
... centrum informacji turystycznej?
... turistické informace?
Gebäude
... bankomat?
... bankomat?
Ort
Jak dotrzeć ___?
Jak se dostanu ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... do centrum?
... do centra?
bestimmter Ort
... na dworzec kolejowy?
... na vlakové nádraží?
bestimmter Ort
... na lotnisko?
... na letiště?
bestimmter Ort
... na komisariat policji?
... na policejní stanici?
bestimmter Ort
... do ambasady [nazwa kraju]?
... na ambasádu [země]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bary?
... bary?
Ort
... kawiarnie?
... kavárny?
Ort
... restauracje?
... restaurace?
Ort
... kluby nocne?
... noční kluby?
Ort
... hotele?
... hotely?
Ort
... atrakcje turystyczne?
... turistické atrakce?
Ort
... atrakcje historyczne?
... historické památky?
Ort
... muzea?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Skręć w lewo.
Zahni doleva.
Weganweisungen geben
Skręć w prawo.
Zahni doprava.
Weganweisungen geben
Idź prosto.
Jdi rovně.
Weganweisungen geben
Zawróć.
Jdi zpátky.
Weganweisungen geben
Zatrzymaj się.
Zastav.
Weganweisungen geben
Idź w kierunku ___.
Jdi směrem ___.
Weganweisungen geben
Miń ___.
Jdi kolem ___.
Weganweisungen geben
Rozejrzyj się za ___.
Vyhlížej ___.
Weganweisungen geben
w dół
dolů z kopce
Weganweisungen geben
w górę
nahoru do kopce
Weganweisungen geben
skrzyżowanie
křižovatka
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
światła
semafor
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... bilet w jedną stronę ...
... jednosměrnou jízdenku ...
einfache Fahrkarte
... bilet powrotny ...
... zpáteční jízdenku ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... bilet całodzienny ...
... jízdenku na den ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... bilet tygodniowy ...
... jízdenku na týden ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... bilet miesięczny ...
... měsíční jízdenku ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Einen bestimmen Platz reservieren
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Czy to miejsce jest wolne?
Je toto místo volné?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
To jest moje miejsce.
Tohle je moje místo.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

otwarte
otevřeno
Ein Geschäft ist geöffnet
zamknięte
zavřeno
Ein Geschäft ist geschlossen
wejście
vchod
Schild für den Eingang
wyjście
východ
Schild für den Ausgang
pchaj
tam
ciągnij
sem
męski
muži
Toilette für Männer
damski
ženy
Toilette für Frauen
zajęte
obsazeno
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
wolne
volno
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Víte číslo na taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Proszę jechać za tym samochodem!
Sledujte to auto!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Kde je půjčovna aut?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... na jeden dzień/jeden tydzień.
... na jeden den/jeden týden.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Chci plné pojistné krytí.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Nepotřebuji pojištění.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Bak nie jest pełny.
Nádrž není plná.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Motor dělá divné zvuky.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Samochód jest zepsuty.
Auto je poničené.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist