Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Ik ben de weg kwijt.
Tôi bị lạc (đường).
Du weißt nicht, wo Du bist
Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Waar kan ik ___ vinden?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... een toilet?
... nhà vệ sinh?
Zimmer
... een bank/een wisselkantoor?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
Gebäude
... een hotel?
... khách sạn?
Gebäude
... een tankstation?
... trạm xăng?
Gebäude
... een ziekenhuis?
... bệnh viện?
Gebäude
... een apotheek?
... nhà thuốc?
Gebäude
... een warenhuis?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
Gebäude
... een supermarkt?
... siêu thị?
Gebäude
... de bushalte?
... bến xe buýt?
Ort
... de halte voor de ondergrondse?
... bến tàu điện ngầm?
Ort
... een bezoekersinformatie/VVV?
... văn phòng thông tin du lịch?
Gebäude
... een geldautomaat?
... cây rút tiền/máy ATM?
Ort
Hoe kom ik bij ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... het centrum?
... khu trung tâm?
bestimmter Ort
... het (trein)station?
... ga tàu/nhà ga?
bestimmter Ort
... het vliegveld?
... sân bay?
bestimmter Ort
... het politiebureau?
... đồn công an?
bestimmter Ort
... de ambassade van [land]?
... đại sứ quán [tên nước]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Kunt u een goed(e) __ aanraden?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... barren?
... quán bar?
Ort
... cafés?
... quán cafe?
Ort
... restaurants?
... nhà hàng?
Ort
... nachtclubs?
... hộp đêm/club?
Ort
... hotels?
... khách sạn?
Ort
... toeristenattracties?
... địa danh du lịch?
Ort
... historische bezienswaardigheden?
... di tích lịch sử?
Ort
... museums?
... bảo tàng?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Sla linksaf.
Rẽ trái.
Weganweisungen geben
Sla rechtsaf.
Rẽ phải.
Weganweisungen geben
Ga rechtdoor.
Đi thẳng.
Weganweisungen geben
Ga terug.
Quay lại.
Weganweisungen geben
Stop.
Dừng (lại).
Weganweisungen geben
Ga richting ___.
Đi về phía ___.
Weganweisungen geben
Ga voorbij de ___.
Đi quá/qua ___.
Weganweisungen geben
Zoek de ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Weganweisungen geben
naar beneden
xuống dốc/dưới dốc
Weganweisungen geben
omhoog
lên dốc/trên dốc
Weganweisungen geben
kruising
ngã ba/ngã tư
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
stoplichten
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
công viên
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Waar kan ik een bus-/treinkaartje kopen?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Ik wil graag een ___ naar __[plaats]__ kopen.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... enkeltje ...
... vé một chiều...
einfache Fahrkarte
... retourtje ...
... vé khứ hồi...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... eersteklas-/tweedeklaskaartje ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... dagkaart ...
... vé ngày...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... weekkaart ...
... vé tuần...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... maandkaart ...
... vé tháng...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Hoeveel kost een kaartje naar __[plaats]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Einen bestimmen Platz reservieren
Stopt eze bus/trein in __ [plaats]__ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Hoe lang duurt het om naar __[plek]__ te gaan?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Nach der Fahrzeit fragen
Wanneer vertrekt de trein richting __[plaats]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Is deze plek bezet?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Dat is mijn stoel.
Đó là ghế của tôi
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

open
mở cửa
Ein Geschäft ist geöffnet
gesloten
đóng cửa
Ein Geschäft ist geschlossen
toegang
lối vào
Schild für den Eingang
uitgang
lối ra
Schild für den Ausgang
duwen
đẩy (vào)
trekken
kéo (ra)
mannen
nam
Toilette für Männer
vrouwen
nữ
Toilette für Frauen
bezet
có người/hết phòng/hết chỗ
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
vrij
trống/còn phòng/còn chỗ
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Weet u het telefoonnummer om een taxi te bellen?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Ik moet naar __[locatie]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Hoeveel kost het om naar __[locatie]__ te gaan?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Kunt u hier even wachten?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Volg die auto!
Đuổi theo xe kia!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Waar is de autoverhuur?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Ik wil graag een kleine auto/grote auto/busje huren.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... voor één dag/een week.
... trong một ngày/một tuần.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Ik wil een verzekering met volledige dekking.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Ik heb geen verzekering nodig.
Tôi không cần bảo hiểm.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Moet ik de auto met een volle tank terugbrengen?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Waar is het dichtstbijzijnde tankstation?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Ik wil graag een extra bestuurder toevoegen.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Wat is de snelheidslimiet in de stad/op de snelweg?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
De tank is niet vol.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
De motor maakt een gek geluid.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
De auto is beschadigd.
Xe bị hỏng.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist