Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

道に迷いました
Tôi bị lạc (đường).
Du weißt nicht, wo Du bist
どこなのか地図で示してもらえますか?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
___はどこですか?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Nach einem bestimmten Ort fragen
...お手洗い?
... nhà vệ sinh?
Zimmer
... 銀行/外国為替取引所?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
Gebäude
...ホテル?
... khách sạn?
Gebäude
...ガソリンスタンド?
... trạm xăng?
Gebäude
...病院?
... bệnh viện?
Gebäude
...薬局?
... nhà thuốc?
Gebäude
...デパート?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
Gebäude
...スーパー?
... siêu thị?
Gebäude
...バス停?
... bến xe buýt?
Ort
...地下鉄駅?
... bến tàu điện ngầm?
Ort
...観光案内所?
... văn phòng thông tin du lịch?
Gebäude
..ATM/現金取扱機?
... cây rút tiền/máy ATM?
Ort
___まではどの道順を行けばいいですか?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...中心地?
... khu trung tâm?
bestimmter Ort
...駅?
... ga tàu/nhà ga?
bestimmter Ort
...空港?
... sân bay?
bestimmter Ort
...警察所?
... đồn công an?
bestimmter Ort
...[国]大使館?
... đại sứ quán [tên nước]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
おすすめの___はありますか?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...バー?
... quán bar?
Ort
...カフェ?
... quán cafe?
Ort
...レストラン?
... nhà hàng?
Ort
...ナイトクラブ?
... hộp đêm/club?
Ort
...ホテル?
... khách sạn?
Ort
...観光資源?
... địa danh du lịch?
Ort
... 史跡?
... di tích lịch sử?
Ort
...美術館?
... bảo tàng?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

左に曲がる
Rẽ trái.
Weganweisungen geben
右に曲がる
Rẽ phải.
Weganweisungen geben
まっすぐ進む
Đi thẳng.
Weganweisungen geben
戻る
Quay lại.
Weganweisungen geben
止まる
Dừng (lại).
Weganweisungen geben
___へ向かう
Đi về phía ___.
Weganweisungen geben
___を過ぎる
Đi quá/qua ___.
Weganweisungen geben
___に注意する
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Weganweisungen geben
下り坂
xuống dốc/dưới dốc
Weganweisungen geben
上り坂
lên dốc/trên dốc
Weganweisungen geben
交差点
ngã ba/ngã tư
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
信号
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
公園
công viên
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
__[場所]__行きの___をください
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...片道切符...
... vé một chiều...
einfache Fahrkarte
...往復切符...
... vé khứ hồi...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...一日券...
... vé ngày...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...一週間券...
... vé tuần...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...一ヶ月券...
... vé tháng...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
(窓際の)席を予約したいです
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Einen bestimmen Platz reservieren
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Nach der Fahrzeit fragen
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
この席は空いていますか?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
これは私の席です
Đó là ghế của tôi
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

営業中
mở cửa
Ein Geschäft ist geöffnet
閉店
đóng cửa
Ein Geschäft ist geschlossen
入り口
lối vào
Schild für den Eingang
出口
lối ra
Schild für den Ausgang
押す
đẩy (vào)
引く
kéo (ra)
nam
Toilette für Männer
nữ
Toilette für Frauen
使用中
có người/hết phòng/hết chỗ
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
空き
trống/còn phòng/còn chỗ
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
__[場所]__へ行きたいです
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
ここで少し待っててもらえますか?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
あの車を追って!
Đuổi theo xe kia!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

レンタカー業者はどこですか?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...一日/一週間
... trong một ngày/một tuần.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
完全補償型保険がほしいです
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
保険は必要ないです
Tôi không cần bảo hiểm.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
ガソリンタンクが満タンではない
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
エンジンから奇妙な音がします
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
車が損傷されている
Xe bị hỏng.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist