Tschechisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

道に迷いました
Ztratil(a) jsem se.
Du weißt nicht, wo Du bist
どこなのか地図で示してもらえますか?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
___はどこですか?
Kde můžu najít___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
...お手洗い?
... záchod?
Zimmer
... 銀行/外国為替取引所?
... banku/směnárnu?
Gebäude
...ホテル?
... hotel?
Gebäude
...ガソリンスタンド?
... čerpací stanici?
Gebäude
...病院?
... nemocnici?
Gebäude
...薬局?
... lékárnu?
Gebäude
...デパート?
... obchodní dům?
Gebäude
...スーパー?
... supermarket?
Gebäude
...バス停?
... autobusovou zastávku?
Ort
...地下鉄駅?
... zastávku metra?
Ort
...観光案内所?
... turistické informace?
Gebäude
..ATM/現金取扱機?
... bankomat?
Ort
___まではどの道順を行けばいいですか?
Jak se dostanu ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...中心地?
... do centra?
bestimmter Ort
...駅?
... na vlakové nádraží?
bestimmter Ort
...空港?
... na letiště?
bestimmter Ort
...警察所?
... na policejní stanici?
bestimmter Ort
...[国]大使館?
... na ambasádu [země]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
おすすめの___はありますか?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...バー?
... bary?
Ort
...カフェ?
... kavárny?
Ort
...レストラン?
... restaurace?
Ort
...ナイトクラブ?
... noční kluby?
Ort
...ホテル?
... hotely?
Ort
...観光資源?
... turistické atrakce?
Ort
... 史跡?
... historické památky?
Ort
...美術館?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

左に曲がる
Zahni doleva.
Weganweisungen geben
右に曲がる
Zahni doprava.
Weganweisungen geben
まっすぐ進む
Jdi rovně.
Weganweisungen geben
戻る
Jdi zpátky.
Weganweisungen geben
止まる
Zastav.
Weganweisungen geben
___へ向かう
Jdi směrem ___.
Weganweisungen geben
___を過ぎる
Jdi kolem ___.
Weganweisungen geben
___に注意する
Vyhlížej ___.
Weganweisungen geben
下り坂
dolů z kopce
Weganweisungen geben
上り坂
nahoru do kopce
Weganweisungen geben
交差点
křižovatka
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
信号
semafor
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
公園
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
__[場所]__行きの___をください
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...片道切符...
... jednosměrnou jízdenku ...
einfache Fahrkarte
...往復切符...
... zpáteční jízdenku ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...一日券...
... jízdenku na den ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...一週間券...
... jízdenku na týden ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...一ヶ月券...
... měsíční jízdenku ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
(窓際の)席を予約したいです
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Einen bestimmen Platz reservieren
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Nach der Fahrzeit fragen
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
この席は空いていますか?
Je toto místo volné?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
これは私の席です
Tohle je moje místo.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

営業中
otevřeno
Ein Geschäft ist geöffnet
閉店
zavřeno
Ein Geschäft ist geschlossen
入り口
vchod
Schild für den Eingang
出口
východ
Schild für den Ausgang
押す
tam
引く
sem
muži
Toilette für Männer
ženy
Toilette für Frauen
使用中
obsazeno
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
空き
volno
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Víte číslo na taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
__[場所]__へ行きたいです
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
ここで少し待っててもらえますか?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
あの車を追って!
Sledujte to auto!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

レンタカー業者はどこですか?
Kde je půjčovna aut?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...一日/一週間
... na jeden den/jeden týden.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
完全補償型保険がほしいです
Chci plné pojistné krytí.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
保険は必要ないです
Nepotřebuji pojištění.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
ガソリンタンクが満タンではない
Nádrž není plná.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
エンジンから奇妙な音がします
Motor dělá divné zvuky.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
車が損傷されている
Auto je poničené.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist