Russisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

道に迷いました
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du weißt nicht, wo Du bist
どこなのか地図で示してもらえますか?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
___はどこですか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Nach einem bestimmten Ort fragen
...お手洗い?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
Zimmer
... 銀行/外国為替取引所?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
Gebäude
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
Gebäude
...ガソリンスタンド?
...заправку? (...zapravku?)
Gebäude
...病院?
...больницу? (...bol'nitsu?)
Gebäude
...薬局?
...аптеку? (...apteku?)
Gebäude
...デパート?
...универмаг? (...univermag?)
Gebäude
...スーパー?
...супермаркет? (...supermarket?)
Gebäude
...バス停?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
Ort
...地下鉄駅?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
Ort
...観光案内所?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
Gebäude
..ATM/現金取扱機?
...банкомат? (...bankomat?)
Ort
___まではどの道順を行けばいいですか?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...中心地?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestimmter Ort
...駅?
...вокзала? (...vokzala?)
bestimmter Ort
...空港?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestimmter Ort
...警察所?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestimmter Ort
...[国]大使館?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
おすすめの___はありますか?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...バー?
...бары? (...bary?)
Ort
...カフェ?
...кафе? (...kafe?)
Ort
...レストラン?
...рестораны? (...restorany?)
Ort
...ナイトクラブ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
Ort
...ホテル?
...отели? (...oteli?)
Ort
...観光資源?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
Ort
... 史跡?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
Ort
...美術館?
...музеи? (...muzei?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

左に曲がる
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Weganweisungen geben
右に曲がる
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Weganweisungen geben
まっすぐ進む
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Weganweisungen geben
戻る
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Weganweisungen geben
止まる
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Weganweisungen geben
___へ向かう
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Weganweisungen geben
___を過ぎる
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Weganweisungen geben
___に注意する
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Weganweisungen geben
下り坂
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Weganweisungen geben
上り坂
идите в гору (idite v goru)
Weganweisungen geben
交差点
перекрёсток (perekrostok)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
信号
светофор (svetofor)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
公園
парк (park)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
__[場所]__行きの___をください
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...片道切符...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
einfache Fahrkarte
...往復切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...一日券...
...билет на день...(...bilet na den'...)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...一週間券...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...一ヶ月券...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
(窓際の)席を予約したいです
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Einen bestimmen Platz reservieren
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
__[場所]__まではどの位かかりますか?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Nach der Fahrzeit fragen
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
この席は空いていますか?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
これは私の席です
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

営業中
открыто (otkryto)
Ein Geschäft ist geöffnet
閉店
закрыто (zakryto)
Ein Geschäft ist geschlossen
入り口
вход (vkhod)
Schild für den Eingang
出口
выход (vykhod)
Schild für den Ausgang
押す
от себя (ot sebya)
引く
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilette für Männer
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilette für Frauen
使用中
занято (zanyato)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
空き
свободно (svobodno)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
__[場所]__へ行きたいです
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
ここで少し待っててもらえますか?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
あの車を追って!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

レンタカー業者はどこですか?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...一日/一週間
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
完全補償型保険がほしいです
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
保険は必要ないです
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
ガソリンタンクが満タンではない
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
エンジンから奇妙な音がします
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
車が損傷されている
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist