Französisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

道に迷いました
Je suis perdu.
Du weißt nicht, wo Du bist
どこなのか地図で示してもらえますか?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
___はどこですか?
Où puis-je trouver ___ ?
Nach einem bestimmten Ort fragen
...お手洗い?
... des toilettes ?
Zimmer
... 銀行/外国為替取引所?
... une banque / un bureau de change ?
Gebäude
...ホテル?
... un hôtel ?
Gebäude
...ガソリンスタンド?
... une station service ?
Gebäude
...病院?
... un hôpital ?
Gebäude
...薬局?
... une pharmacie ?
Gebäude
...デパート?
... un grand magasin ?
Gebäude
...スーパー?
... un supermarché ?
Gebäude
...バス停?
... un arrêt de bus ?
Ort
...地下鉄駅?
... une station de métro ?
Ort
...観光案内所?
... un office du tourisme ?
Gebäude
..ATM/現金取扱機?
... un distributeur/guichet automatique ?
Ort
___まではどの道順を行けばいいですか?
Comment je peux me rendre ___ ?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
...中心地?
... au centre-ville ?
bestimmter Ort
...駅?
... à la gare ?
bestimmter Ort
...空港?
... à l'aéroport ?
bestimmter Ort
...警察所?
... au commissariat ?
bestimmter Ort
...[国]大使館?
... à l'ambassade de [pays] ?
die Botschaft von einem bestimmten Land
おすすめの___はありますか?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
...バー?
... bar ?
Ort
...カフェ?
... café ?
Ort
...レストラン?
... restaurant ?
Ort
...ナイトクラブ?
... boîte de nuit ?
Ort
...ホテル?
... hôtel ?
Ort
...観光資源?
... attraction touristique ?
Ort
... 史跡?
... site historique ?
Ort
...美術館?
... musée ?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

左に曲がる
Tournez à gauche.
Weganweisungen geben
右に曲がる
Tournez à droite.
Weganweisungen geben
まっすぐ進む
Allez tout droit.
Weganweisungen geben
戻る
Faites demi-tour.
Weganweisungen geben
止まる
Arrêtez-vous.
Weganweisungen geben
___へ向かう
Allez vers ___.
Weganweisungen geben
___を過ぎる
Passez devant ___.
Weganweisungen geben
___に注意する
Cherchez ___.
Weganweisungen geben
下り坂
vers le bas
Weganweisungen geben
上り坂
vers le haut
Weganweisungen geben
交差点
intersection
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
信号
feux de signalisation
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
公園
parc
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
__[場所]__行きの___をください
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
...片道切符...
... aller simple ...
einfache Fahrkarte
...往復切符...
... aller-retour ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... ticket première/seconde classe ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
...一日券...
... ticket pour la journée ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
...一週間券...
... ticket hebdomadaire ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
...一ヶ月券...
... ticket mensuel ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
(窓際の)席を予約したいです
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Einen bestimmen Platz reservieren
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Nach der Fahrzeit fragen
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
この席は空いていますか?
Ce siège est-il pris ?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
これは私の席です
C'est mon siège.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

営業中
ouvert
Ein Geschäft ist geöffnet
閉店
fermé
Ein Geschäft ist geschlossen
入り口
entrée
Schild für den Eingang
出口
sortie
Schild für den Ausgang
押す
pousser
引く
tirer
hommes
Toilette für Männer
femmes
Toilette für Frauen
使用中
occupé/complet
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
空き
chambres disponibles / libre
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
__[場所]__へ行きたいです
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
ここで少し待っててもらえますか?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
あの車を追って!
Suivez cette voiture !
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

レンタカー業者はどこですか?
Où est l'agence de location de voitures ?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
...一日/一週間
... pour une journée / une semaine.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
完全補償型保険がほしいです
Je voudrais une assurance tous risques.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
保険は必要ないです
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Où est la prochaine station service ?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
ガソリンタンクが満タンではない
Le réservoir n'est pas plein.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
エンジンから奇妙な音がします
Le moteur fait un drôle de bruit.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
車が損傷されている
La voiture est endommagée.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist