Polnisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Mi sono perso.
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Du weißt nicht, wo Du bist
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Dove posso trovare ____?
Gdzie jest ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... un bagno?
... toaleta?
Zimmer
... una banca/sportello di cambio
... bank/kantor?
Gebäude
... un albergo?
... hotel?
Gebäude
... un benzinaio?
... stacja benzynowa?
Gebäude
... un ospedale?
... szpital?
Gebäude
... una farmacia?
... apteka?
Gebäude
... un grande magazzino?
... dom towarowy?
Gebäude
... un supermercato?
... supermarket?
Gebäude
... la fermata dell'autobus?
... przystanek autobusowy?
Ort
... la fermata della metro?
... stacja metra?
Ort
... un ufficio di informazione turistica?
... centrum informacji turystycznej?
Gebäude
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... bankomat?
Ort
Come si arriva __?
Jak dotrzeć ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... al centro?
... do centrum?
bestimmter Ort
... alla stazione del treno?
... na dworzec kolejowy?
bestimmter Ort
... all'aeroporto?
... na lotnisko?
bestimmter Ort
... alla centrale di polizia?
... na komisariat policji?
bestimmter Ort
... all'ambasciata di [paese]?
... do ambasady [nazwa kraju]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Ci può consigliare un buon ___?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar?
... bary?
Ort
... caffé?
... kawiarnie?
Ort
... ristorante?
... restauracje?
Ort
... night club?
... kluby nocne?
Ort
... albergo?
... hotele?
Ort
... attrazione turistica?
... atrakcje turystyczne?
Ort
... sito storico?
... atrakcje historyczne?
Ort
... museo?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Gira a sinistra.
Skręć w lewo.
Weganweisungen geben
Gira a destra.
Skręć w prawo.
Weganweisungen geben
Sempre dritto.
Idź prosto.
Weganweisungen geben
Torna indietro.
Zawróć.
Weganweisungen geben
Fermati.
Zatrzymaj się.
Weganweisungen geben
Vai verso ___.
Idź w kierunku ___.
Weganweisungen geben
Vai oltre ___.
Miń ___.
Weganweisungen geben
Cerca il/la ___.
Rozejrzyj się za ___.
Weganweisungen geben
in discesa
w dół
Weganweisungen geben
in salita
w górę
Weganweisungen geben
incrocio
skrzyżowanie
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semafori
światła
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parco
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... biglietto solo andata...
... bilet w jedną stronę ...
einfache Fahrkarte
... andata e ritorno...
... bilet powrotny ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... biglietto di prima/seconda classe...
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... biglietto giornaliero...
... bilet całodzienny ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... un abbonamento settimanale...
... bilet tygodniowy ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... un abbonamento mensile ...
... bilet miesięczny ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Einen bestimmen Platz reservieren
Si ferma a ___[luogo]___?
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Nach der Fahrzeit fragen
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
È occupato questo posto?
Czy to miejsce jest wolne?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Questo è il mio posto.
To jest moje miejsce.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

aperto
otwarte
Ein Geschäft ist geöffnet
chiuso
zamknięte
Ein Geschäft ist geschlossen
entrata
wejście
Schild für den Eingang
uscita
wyjście
Schild für den Ausgang
spingere
pchaj
tirare
ciągnij
uomini
męski
Toilette für Männer
donne
damski
Toilette für Frauen
pieno/occupato
zajęte
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
libero
wolne
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Devo andare a ___[destinazione]__.
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Può aspettare qui un momento?
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Segua quella macchina!
Proszę jechać za tym samochodem!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Dov'è il noleggio auto?
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... per un giorno/una settimana.
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Non ho bisogno di assicurazione.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Dov'è il prossimo benzinaio?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Vorrei includere un secondo guidatore.
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Non c'è il pieno.
Bak nie jest pełny.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Il motore fa uno strano rumore.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
L'auto è danneggiata.
Samochód jest zepsuty.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist