Französisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Mi sono perso.
Je suis perdu.
Du weißt nicht, wo Du bist
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Dove posso trovare ____?
Où puis-je trouver ___ ?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... un bagno?
... des toilettes ?
Zimmer
... una banca/sportello di cambio
... une banque / un bureau de change ?
Gebäude
... un albergo?
... un hôtel ?
Gebäude
... un benzinaio?
... une station service ?
Gebäude
... un ospedale?
... un hôpital ?
Gebäude
... una farmacia?
... une pharmacie ?
Gebäude
... un grande magazzino?
... un grand magasin ?
Gebäude
... un supermercato?
... un supermarché ?
Gebäude
... la fermata dell'autobus?
... un arrêt de bus ?
Ort
... la fermata della metro?
... une station de métro ?
Ort
... un ufficio di informazione turistica?
... un office du tourisme ?
Gebäude
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... un distributeur/guichet automatique ?
Ort
Come si arriva __?
Comment je peux me rendre ___ ?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... al centro?
... au centre-ville ?
bestimmter Ort
... alla stazione del treno?
... à la gare ?
bestimmter Ort
... all'aeroporto?
... à l'aéroport ?
bestimmter Ort
... alla centrale di polizia?
... au commissariat ?
bestimmter Ort
... all'ambasciata di [paese]?
... à l'ambassade de [pays] ?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Ci può consigliare un buon ___?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar?
... bar ?
Ort
... caffé?
... café ?
Ort
... ristorante?
... restaurant ?
Ort
... night club?
... boîte de nuit ?
Ort
... albergo?
... hôtel ?
Ort
... attrazione turistica?
... attraction touristique ?
Ort
... sito storico?
... site historique ?
Ort
... museo?
... musée ?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Gira a sinistra.
Tournez à gauche.
Weganweisungen geben
Gira a destra.
Tournez à droite.
Weganweisungen geben
Sempre dritto.
Allez tout droit.
Weganweisungen geben
Torna indietro.
Faites demi-tour.
Weganweisungen geben
Fermati.
Arrêtez-vous.
Weganweisungen geben
Vai verso ___.
Allez vers ___.
Weganweisungen geben
Vai oltre ___.
Passez devant ___.
Weganweisungen geben
Cerca il/la ___.
Cherchez ___.
Weganweisungen geben
in discesa
vers le bas
Weganweisungen geben
in salita
vers le haut
Weganweisungen geben
incrocio
intersection
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
semafori
feux de signalisation
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parco
parc
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... biglietto solo andata...
... aller simple ...
einfache Fahrkarte
... andata e ritorno...
... aller-retour ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... biglietto di prima/seconda classe...
... ticket première/seconde classe ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... biglietto giornaliero...
... ticket pour la journée ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... un abbonamento settimanale...
... ticket hebdomadaire ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... un abbonamento mensile ...
... ticket mensuel ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Einen bestimmen Platz reservieren
Si ferma a ___[luogo]___?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Nach der Fahrzeit fragen
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
È occupato questo posto?
Ce siège est-il pris ?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Questo è il mio posto.
C'est mon siège.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

aperto
ouvert
Ein Geschäft ist geöffnet
chiuso
fermé
Ein Geschäft ist geschlossen
entrata
entrée
Schild für den Eingang
uscita
sortie
Schild für den Ausgang
spingere
pousser
tirare
tirer
uomini
hommes
Toilette für Männer
donne
femmes
Toilette für Frauen
pieno/occupato
occupé/complet
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
libero
chambres disponibles / libre
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Devo andare a ___[destinazione]__.
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Può aspettare qui un momento?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Segua quella macchina!
Suivez cette voiture !
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Dov'è il noleggio auto?
Où est l'agence de location de voitures ?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... per un giorno/una settimana.
... pour une journée / une semaine.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Je voudrais une assurance tous risques.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Non ho bisogno di assicurazione.
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Dov'è il prossimo benzinaio?
Où est la prochaine station service ?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Vorrei includere un secondo guidatore.
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Non c'è il pieno.
Le réservoir n'est pas plein.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Il motore fa uno strano rumore.
Le moteur fait un drôle de bruit.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
L'auto è danneggiata.
La voiture est endommagée.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist