Türkisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Kayboldum.
Du weißt nicht, wo Du bist
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
__ı nerede bulurum?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... bir banyo?
Zimmer
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... bir banka/döviz bürosu?
Gebäude
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... bir otel?
Gebäude
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... bir benzin istasyonu?
Gebäude
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... bir hastane?
Gebäude
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... bir eczane?
Gebäude
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... bir büyük mağaza?
Gebäude
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... bir süpermarket?
Gebäude
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... otobüs durağı?
Ort
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... bir metro istasyonu?
Ort
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... bir turist bilgi ofisi?
Gebäude
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
Ort
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
__ye nasıl varırım?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... eski kasaba merkezi?
bestimmter Ort
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... tren istasyonu?
bestimmter Ort
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... havaalanı?
bestimmter Ort
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... polis merkezi?
bestimmter Ort
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... μπαρ; (... bar?)
... barlar?
Ort
... καφέ; (... kafé?)
... kafeler?
Ort
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restoranlar?
Ort
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... gece kulüpleri?
Ort
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... oteller?
Ort
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... turistik atraksiyonlar?
Ort
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... tarihi alanlar?
Ort
... μουσεία; (... musía?)
... müzeler?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Sola dön.
Weganweisungen geben
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Sağa dön.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Düz git.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geri git.
Weganweisungen geben
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dur.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
__'e doğru git.
Weganweisungen geben
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
__'ı geç.
Weganweisungen geben
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
__'i bekle.
Weganweisungen geben
κατηφορικός (katiforikós)
yokuş aşağı
Weganweisungen geben
ανηφορικός (aniforikós)
yokuş yukarı
Weganweisungen geben
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
kavşak
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
trfik ışıkları
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
πάρκο (párko)
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... tek bilet ...
einfache Fahrkarte
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
dönüş bileti
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... günlük ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... haftalık ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... aylık ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Einen bestimmen Platz reservieren
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Nach der Fahrzeit fragen
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu benim koltuğum
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ανοιχτό (anihtó)
açık
Ein Geschäft ist geöffnet
κλειστό (klistó)
kapalı
Ein Geschäft ist geschlossen
είσοδος (ísodos)
giriş
Schild für den Eingang
έξοδος (éxodos)
çıkış
Schild für den Ausgang
σπρώξτε (spróxte)
itiniz
τραβήξτε (travíxte)
çekiniz
άνδρες (ándres)
erkekler
Toilette für Männer
γυναίκες (ginékes)
kadınlar
Toilette für Frauen
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
dolu
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
boş
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Şu arabayı takip et!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Araba nereden kiralanıyor?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... bir gün/bir hafta için.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Depo dolu değil.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Araba hasarlı.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist