Spanisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Estoy perdido.
Du weißt nicht, wo Du bist
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
¿En dónde puedo encontrar____?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... el sanitario/servicio de baño?
Zimmer
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... un banco/casa de cambio
Gebäude
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
Gebäude
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... gasolinera?
Gebäude
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hospital?
Gebäude
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... una farmacia?
Gebäude
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... una tienda departamental?
Gebäude
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermercado?
Gebäude
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... la parada del autobús?
Ort
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... la estación del metro?
Ort
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... una oficina de información turística?
Gebäude
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un cajero automático?
Ort
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
¿Cómo llego a___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... al centro?
bestimmter Ort
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la estación del tren?
bestimmter Ort
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... el aeropuerto?
bestimmter Ort
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la estación de policías?
bestimmter Ort
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la embajada de [país]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... μπαρ; (... bar?)
... bar?
Ort
... καφέ; (... kafé?)
...café?
Ort
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurante?
Ort
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... club nocturno?
Ort
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotel?
Ort
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atracción turística?
Ort
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... sitio histórico?
Ort
... μουσεία; (... musía?)
... museo?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Gire a la izquierda.
Weganweisungen geben
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Gire a la derecha.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga derecho.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Regrese.
Weganweisungen geben
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vaya hacia___.
Weganweisungen geben
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Pase el/la___.
Weganweisungen geben
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ponga atención a___.
Weganweisungen geben
κατηφορικός (katiforikós)
cuesta abajo
Weganweisungen geben
ανηφορικός (aniforikós)
cuesta arriba
Weganweisungen geben
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersección
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforos
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
πάρκο (párko)
parque
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... boleto sencillo...
einfache Fahrkarte
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... boleto de regreso...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... primera clase/segunda clase
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... pase por un día ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... pase semanal ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... pase mensual ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Einen bestimmen Platz reservieren
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
¿Está ocupado éste asiento?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ese es mi asiento.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ανοιχτό (anihtó)
abierto
Ein Geschäft ist geöffnet
κλειστό (klistó)
cerrado
Ein Geschäft ist geschlossen
είσοδος (ísodos)
entrada
Schild für den Eingang
έξοδος (éxodos)
salida
Schild für den Ausgang
σπρώξτε (spróxte)
empuje
τραβήξτε (travíxte)
jale
άνδρες (ándres)
hombres/caballeros
Toilette für Männer
γυναίκες (ginékes)
mujeres/damas
Toilette für Frauen
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
lleno/ocupado
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Habitaciones libres/desocupado
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
¡Siga ese carro!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por un día/una semana
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
No necesito seguro.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Me gustaría incluir un conductor extra
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
El tanque no está lleno.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
El motor hace un sonido extraño.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
El coche se encuentra dañado.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist