Polnisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Du weißt nicht, wo Du bist
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Gdzie jest ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... toaleta?
Zimmer
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... bank/kantor?
Gebäude
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... hotel?
Gebäude
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... stacja benzynowa?
Gebäude
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... szpital?
Gebäude
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... apteka?
Gebäude
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... dom towarowy?
Gebäude
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... supermarket?
Gebäude
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... przystanek autobusowy?
Ort
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... stacja metra?
Ort
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... centrum informacji turystycznej?
Gebäude
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... bankomat?
Ort
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Jak dotrzeć ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... do centrum?
bestimmter Ort
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... na dworzec kolejowy?
bestimmter Ort
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... na lotnisko?
bestimmter Ort
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... na komisariat policji?
bestimmter Ort
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... μπαρ; (... bar?)
... bary?
Ort
... καφέ; (... kafé?)
... kawiarnie?
Ort
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restauracje?
Ort
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... kluby nocne?
Ort
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotele?
Ort
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atrakcje turystyczne?
Ort
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... atrakcje historyczne?
Ort
... μουσεία; (... musía?)
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Skręć w lewo.
Weganweisungen geben
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Skręć w prawo.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Idź prosto.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Zawróć.
Weganweisungen geben
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Zatrzymaj się.
Weganweisungen geben
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Idź w kierunku ___.
Weganweisungen geben
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Miń ___.
Weganweisungen geben
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Weganweisungen geben
κατηφορικός (katiforikós)
w dół
Weganweisungen geben
ανηφορικός (aniforikós)
w górę
Weganweisungen geben
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
skrzyżowanie
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
światła
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
πάρκο (párko)
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... bilet w jedną stronę ...
einfache Fahrkarte
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... bilet powrotny ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... bilet całodzienny ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... bilet tygodniowy ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... bilet miesięczny ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Einen bestimmen Platz reservieren
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Nach der Fahrzeit fragen
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Czy to miejsce jest wolne?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
To jest moje miejsce.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ανοιχτό (anihtó)
otwarte
Ein Geschäft ist geöffnet
κλειστό (klistó)
zamknięte
Ein Geschäft ist geschlossen
είσοδος (ísodos)
wejście
Schild für den Eingang
έξοδος (éxodos)
wyjście
Schild für den Ausgang
σπρώξτε (spróxte)
pchaj
τραβήξτε (travíxte)
ciągnij
άνδρες (ándres)
męski
Toilette für Männer
γυναίκες (ginékes)
damski
Toilette für Frauen
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
zajęte
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
wolne
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Proszę jechać za tym samochodem!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Bak nie jest pełny.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Samochód jest zepsuty.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist