Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Je suis perdu.
Tôi bị lạc (đường).
Du weißt nicht, wo Du bist
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Où puis-je trouver ___ ?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... des toilettes ?
... nhà vệ sinh?
Zimmer
... une banque / un bureau de change ?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
Gebäude
... un hôtel ?
... khách sạn?
Gebäude
... une station service ?
... trạm xăng?
Gebäude
... un hôpital ?
... bệnh viện?
Gebäude
... une pharmacie ?
... nhà thuốc?
Gebäude
... un grand magasin ?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
Gebäude
... un supermarché ?
... siêu thị?
Gebäude
... un arrêt de bus ?
... bến xe buýt?
Ort
... une station de métro ?
... bến tàu điện ngầm?
Ort
... un office du tourisme ?
... văn phòng thông tin du lịch?
Gebäude
... un distributeur/guichet automatique ?
... cây rút tiền/máy ATM?
Ort
Comment je peux me rendre ___ ?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... au centre-ville ?
... khu trung tâm?
bestimmter Ort
... à la gare ?
... ga tàu/nhà ga?
bestimmter Ort
... à l'aéroport ?
... sân bay?
bestimmter Ort
... au commissariat ?
... đồn công an?
bestimmter Ort
... à l'ambassade de [pays] ?
... đại sứ quán [tên nước]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar ?
... quán bar?
Ort
... café ?
... quán cafe?
Ort
... restaurant ?
... nhà hàng?
Ort
... boîte de nuit ?
... hộp đêm/club?
Ort
... hôtel ?
... khách sạn?
Ort
... attraction touristique ?
... địa danh du lịch?
Ort
... site historique ?
... di tích lịch sử?
Ort
... musée ?
... bảo tàng?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Tournez à gauche.
Rẽ trái.
Weganweisungen geben
Tournez à droite.
Rẽ phải.
Weganweisungen geben
Allez tout droit.
Đi thẳng.
Weganweisungen geben
Faites demi-tour.
Quay lại.
Weganweisungen geben
Arrêtez-vous.
Dừng (lại).
Weganweisungen geben
Allez vers ___.
Đi về phía ___.
Weganweisungen geben
Passez devant ___.
Đi quá/qua ___.
Weganweisungen geben
Cherchez ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Weganweisungen geben
vers le bas
xuống dốc/dưới dốc
Weganweisungen geben
vers le haut
lên dốc/trên dốc
Weganweisungen geben
intersection
ngã ba/ngã tư
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
feux de signalisation
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parc
công viên
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... aller simple ...
... vé một chiều...
einfache Fahrkarte
... aller-retour ...
... vé khứ hồi...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... ticket première/seconde classe ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ticket pour la journée ...
... vé ngày...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... ticket hebdomadaire ...
... vé tuần...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... ticket mensuel ...
... vé tháng...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Einen bestimmen Platz reservieren
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Nach der Fahrzeit fragen
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Ce siège est-il pris ?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
C'est mon siège.
Đó là ghế của tôi
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ouvert
mở cửa
Ein Geschäft ist geöffnet
fermé
đóng cửa
Ein Geschäft ist geschlossen
entrée
lối vào
Schild für den Eingang
sortie
lối ra
Schild für den Ausgang
pousser
đẩy (vào)
tirer
kéo (ra)
hommes
nam
Toilette für Männer
femmes
nữ
Toilette für Frauen
occupé/complet
có người/hết phòng/hết chỗ
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
chambres disponibles / libre
trống/còn phòng/còn chỗ
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Suivez cette voiture !
Đuổi theo xe kia!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Où est l'agence de location de voitures ?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... pour une journée / une semaine.
... trong một ngày/một tuần.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Je voudrais une assurance tous risques.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Tôi không cần bảo hiểm.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Où est la prochaine station service ?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Le réservoir n'est pas plein.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Le moteur fait un drôle de bruit.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
La voiture est endommagée.
Xe bị hỏng.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist