Portugiesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Je suis perdu.
Eu estou perdido (a).
Du weißt nicht, wo Du bist
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Où puis-je trouver ___ ?
Onde eu encontro ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... des toilettes ?
... um banheiro?
Zimmer
... une banque / un bureau de change ?
... um banco/uma casa de câmbio?
Gebäude
... un hôtel ?
... um hotel?
Gebäude
... une station service ?
... um posto de gasolina?
Gebäude
... un hôpital ?
... um hospital?
Gebäude
... une pharmacie ?
... uma farmácia?
Gebäude
... un grand magasin ?
... uma loja de departamento?
Gebäude
... un supermarché ?
... um supermercado?
Gebäude
... un arrêt de bus ?
... uma parada de ônibus?
Ort
... une station de métro ?
... uma estação de metrô?
Ort
... un office du tourisme ?
... um centro de informações turísticas?
Gebäude
... un distributeur/guichet automatique ?
... um caixa eletrônico?
Ort
Comment je peux me rendre ___ ?
Como eu faço para chegar ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... au centre-ville ?
... ao centro da cidade?
bestimmter Ort
... à la gare ?
... a estação de trem?
bestimmter Ort
... à l'aéroport ?
... ao aeroporto?
bestimmter Ort
... au commissariat ?
... a delegacia de polícia?
bestimmter Ort
... à l'ambassade de [pays] ?
... a embaixada [país]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Você pode recomendar algum bom ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar ?
... bares?
Ort
... café ?
... cafeterias?
Ort
... restaurant ?
... restaurantes?
Ort
... boîte de nuit ?
... boates?
Ort
... hôtel ?
... hotéis?
Ort
... attraction touristique ?
... atrações turísticas?
Ort
... site historique ?
... cidades históricas?
Ort
... musée ?
... museus?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Tournez à gauche.
Vire à esquerda.
Weganweisungen geben
Tournez à droite.
Vire à direita.
Weganweisungen geben
Allez tout droit.
Siga em frente.
Weganweisungen geben
Faites demi-tour.
Volte.
Weganweisungen geben
Arrêtez-vous.
Pare.
Weganweisungen geben
Allez vers ___.
Vá em direção à ___.
Weganweisungen geben
Passez devant ___.
Passe o ___.
Weganweisungen geben
Cherchez ___.
Procure por ___.
Weganweisungen geben
vers le bas
para baixo
Weganweisungen geben
vers le haut
para cima
Weganweisungen geben
intersection
intersecção
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
feux de signalisation
semáforo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parc
parque
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... aller simple ...
... bilhete único ...
einfache Fahrkarte
... aller-retour ...
... bilhete de ida e volta ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... ticket première/seconde classe ...
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ticket pour la journée ...
... passe de um dia ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... ticket hebdomadaire ...
... bilhete semanal ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... ticket mensuel ...
... bilhete mensal ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Einen bestimmen Platz reservieren
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Nach der Fahrzeit fragen
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Ce siège est-il pris ?
Este lugar está ocupado?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
C'est mon siège.
Este é o meu assento.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ouvert
aberto
Ein Geschäft ist geöffnet
fermé
fechado
Ein Geschäft ist geschlossen
entrée
entrada
Schild für den Eingang
sortie
saída
Schild für den Ausgang
pousser
empurrar
tirer
puxar
hommes
homens
Toilette für Männer
femmes
mulheres
Toilette für Frauen
occupé/complet
ocupado
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
chambres disponibles / libre
livre
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Você conhece algum número de táxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Eu preciso ir para _[local]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Quanto custa para ir para _[local]_?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Você pode esperar aqui por um momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Suivez cette voiture !
Siga aquele carro!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Où est l'agence de location de voitures ?
Onde posso alugar um carro?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... pour une journée / une semaine.
... por um dia/uma semana.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Je voudrais une assurance tous risques.
Eu quero pacote de seguro completo.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Eu não preciso de seguro.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Où est la prochaine station service ?
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Le réservoir n'est pas plein.
O tanque não está cheio.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Le moteur fait un drôle de bruit.
O motor está fazendo um barulho estranho.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
La voiture est endommagée.
O carro está danificado.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist