Japanisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Je suis perdu.
道に迷いました
Du weißt nicht, wo Du bist
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Où puis-je trouver ___ ?
___はどこですか?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... des toilettes ?
...お手洗い?
Zimmer
... une banque / un bureau de change ?
... 銀行/外国為替取引所?
Gebäude
... un hôtel ?
...ホテル?
Gebäude
... une station service ?
...ガソリンスタンド?
Gebäude
... un hôpital ?
...病院?
Gebäude
... une pharmacie ?
...薬局?
Gebäude
... un grand magasin ?
...デパート?
Gebäude
... un supermarché ?
...スーパー?
Gebäude
... un arrêt de bus ?
...バス停?
Ort
... une station de métro ?
...地下鉄駅?
Ort
... un office du tourisme ?
...観光案内所?
Gebäude
... un distributeur/guichet automatique ?
..ATM/現金取扱機?
Ort
Comment je peux me rendre ___ ?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... au centre-ville ?
...中心地?
bestimmter Ort
... à la gare ?
...駅?
bestimmter Ort
... à l'aéroport ?
...空港?
bestimmter Ort
... au commissariat ?
...警察所?
bestimmter Ort
... à l'ambassade de [pays] ?
...[国]大使館?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
おすすめの___はありますか?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bar ?
...バー?
Ort
... café ?
...カフェ?
Ort
... restaurant ?
...レストラン?
Ort
... boîte de nuit ?
...ナイトクラブ?
Ort
... hôtel ?
...ホテル?
Ort
... attraction touristique ?
...観光資源?
Ort
... site historique ?
... 史跡?
Ort
... musée ?
...美術館?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Tournez à gauche.
左に曲がる
Weganweisungen geben
Tournez à droite.
右に曲がる
Weganweisungen geben
Allez tout droit.
まっすぐ進む
Weganweisungen geben
Faites demi-tour.
戻る
Weganweisungen geben
Arrêtez-vous.
止まる
Weganweisungen geben
Allez vers ___.
___へ向かう
Weganweisungen geben
Passez devant ___.
___を過ぎる
Weganweisungen geben
Cherchez ___.
___に注意する
Weganweisungen geben
vers le bas
下り坂
Weganweisungen geben
vers le haut
上り坂
Weganweisungen geben
intersection
交差点
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
feux de signalisation
信号
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parc
公園
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
__[場所]__行きの___をください
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... aller simple ...
...片道切符...
einfache Fahrkarte
... aller-retour ...
...往復切符...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... ticket première/seconde classe ...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... ticket pour la journée ...
...一日券...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... ticket hebdomadaire ...
...一週間券...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... ticket mensuel ...
...一ヶ月券...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
(窓際の)席を予約したいです
Einen bestimmen Platz reservieren
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Nach der Fahrzeit fragen
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Ce siège est-il pris ?
この席は空いていますか?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
C'est mon siège.
これは私の席です
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

ouvert
営業中
Ein Geschäft ist geöffnet
fermé
閉店
Ein Geschäft ist geschlossen
entrée
入り口
Schild für den Eingang
sortie
出口
Schild für den Ausgang
pousser
押す
tirer
引く
hommes
Toilette für Männer
femmes
Toilette für Frauen
occupé/complet
使用中
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
chambres disponibles / libre
空き
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
__[場所]__へ行きたいです
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Vous pouvez attendre ici un instant ?
ここで少し待っててもらえますか?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Suivez cette voiture !
あの車を追って!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Où est l'agence de location de voitures ?
レンタカー業者はどこですか?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... pour une journée / une semaine.
...一日/一週間
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Je voudrais une assurance tous risques.
完全補償型保険がほしいです
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Je n'ai pas besoin d'assurance.
保険は必要ないです
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Où est la prochaine station service ?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Le réservoir n'est pas plein.
ガソリンタンクが満タンではない
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Le moteur fait un drôle de bruit.
エンジンから奇妙な音がします
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
La voiture est endommagée.
車が損傷されている
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist